Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Macedonia concernente il traffico aereo di linea
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 11, 23 Marzo 2010 › Singoli › Accordo
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 11, 23 Marzo 2010 › Singoli › Accordo
Legato come :Riassunto
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Macedonia concernente il traffico aereo di linea
Traduzione1
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Macedonia concernente il traffico aereo di linea Concluso il 10 novembre 2009 Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° marzo 2010 Il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Macedonia (di seguito chiamati «Parti»): animati dal desiderio di promuovere un sistema di trasporti aerei internazionale basato sulla libera concorrenza tra le imprese di trasporti aerei in un mercato sottoposto al minor numero possibile d'ingerenze e normative da parte dei Governi; animati dal desiderio di agevolare l'ampliamento delle opportunità di servizi aerei internazionali; riconoscendo che servizi aerei internazionali efficaci e concorrenziali promuovono il commercio, il benessere dei consumatori e la crescita economica; animati dal desiderio di dar modo alle imprese di trasporti aerei di offrire ai passeggeri e agli speditori di merci prezzi e servizi concorrenziali su mercati liberalizzati; animati dal desiderio di assicurare il più elevato livello di sicurezza e protezione del trasporto aereo internazionale e riaffermando la loro profonda preoccupazione per atti o minacce diretti contro la sicurezza degli aeromobili, che mettono in pericolo la sicurezza delle persone e dei beni, incidono negativamente sul funzionamento del trasporto aereo e minano la fiducia del pubblico nella sicurezza dell'aviazione civile; e in quanto Parti alla Convenzione relativa all'aviazione civile internazionale, aperta alla firma a Chicago il 7 dicembre 19442, hanno convenuto quanto segue: Art. 1 Definizioni 1. Per l'applicazione del presente Accordo e del suo Allegato, sem...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Arrêt nº 1C 389/2007 de Ire Cour de Droit Civil, November 13, 2007 | Arrêt nº 5A 333/2007 de IIe Cour de Droit Civil, August 21, 2007 | Arrêt nº 1C 150/2007 de Ire Cour de Droit Civil, June 15, 2007 | Arrêt nº 2A.640/2006 de IIe Cour de Droit Public, June 07, 2007 | Décrets du 23 février 1995 portant acceptation de démission (ponts et chaussées) | Sentencia nº 2865 de Consiglio di Stato, May 28, 2008 | Sentencia nº 855 de Consiglio di Stato February 22 2010 | Arrêté du 20 août 2004 portant détachement (administrateurs civils)