Déclaration de certains gouvernements européens sur la phase de production des lanceurs Ariane
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 52, 28 décembre 2007 › Unique › Déclaration
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 52, 28 décembre 2007 › Unique › Déclaration
Relié comme:Extrait
Déclaration de certains gouvernements européens sur la phase de production des lanceurs Ariane
Texte original
Déclaration de certains gouvernements européens sur la phase de production des lanceurs Ariane Adoptée le 7 juin 2001 Approbation notifiée par la Suisse le 2 novembre 2001 Entrée en vigueur pour la Suisse le 20 décembre 2001 Les gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, de la République d'Autriche, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Royaume d'Espagne, de la République française, de l'Irlande, de la République italienne, du Royaume de Norvège, du Royaume des Pays-Bas, du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, du Royaume de Suède, de la Confédération suisse, parties à la Déclaration de certains Gouvernements européens relative à la phase de production des lanceurs Ariane1, ouverte à l'adhésion le 14 janvier 1980, entrée en vigueur le 14 avril 1980 et renouvelée le 21 mai 19922, et dont l'application a été prolongée le 10 mai 1999 jusqu2019à la fin de l'année 20013, et les gouvernements de la République finlandaise et de la République portugaise, ci-après dénommes les «Participants», Etats membres de l'Agence spatiale européenne, ci-après dénommée «l'Agence», vu l'Arrangement signé le 21 septembre 1973 entre certains gouvernements européens et l'Organisation européenne de Recherches spatiales, concernant l'exécution du programme du lanceur Ariane4, ci-après dénommé «l'Arrangement Ariane», et en particulier ses articles I, III.1 et V prévoyant un nouvel Arrangement définissa...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 2C 867/2010 de Tribunal Fédéral, December 14, 2010 | ordinanza dell'assemblea federale concernente i valori limite di alcolemia nella circolazione stradale (progetto) | Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Übereinkommens über die gerichtliche Zuständigkeit ... | Arrêt nº 2C 626/2010 de Tribunal Fédéral, November 12, 2010 | ordinanze sospensive nº 104 de tribunali amministrativi regionali toscana t.a... | Sentenza nº 3009 de Tribunali Amministrativi Regionali, Lombardia, T.A.R. - Lombardia - Milano, December 19, 2006 | Sentenza nº 2207 de Tribunali Amministrativi Regionali, Piemonte, T.A.R. - Piemonte - Torino, May 22, 2007 | Décret modifiant le décret n° 91-45 du 14 janvier 1991 portant statuts particuliers des personnels ouvriers des conducteurs d automobile des conducteurs ambul...