Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie relatif aux services aériens de lignes
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 3, 26 janvier 2010 › Unique › Accord
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 3, 26 janvier 2010 › Unique › Accord
Relié comme:Extrait
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie relatif aux services aériens de lignes
Traduction1
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie relatif aux services aériens de lignes Conclu le 10 novembre 2008 Entré en vigueur par échange de notes le 8 janvier 2010 Le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie (ci-après «les Parties contractantes»); désireux de promouvoir un système de transport aérien international basé sur la concurrence entre les entreprises de transport aérien sur un marché soumis à un minimum d'interventions et de réglementations étatiques; désireux de faciliter le développement des services aériens internationaux; reconnaissant que l'efficacité et la compétitivité des services aériens internationaux encouragent le commerce, le bien-être des consommateurs et la croissance économique; désireux de permettre aux entreprises de transport aérien d'offrir aux passagers et expéditeurs de marchandises un éventail de prestations, et soucieux d'encourager les entreprises de transport aérien à établir et à introduire des prix innovateurs et concurrentiels; désireux de garantir le plus haut niveau de sûreté et de sécurité dans les services aériens internationaux, et réaffirmant leur profonde préoccupation au sujet des actes ou des menaces dirigés contre la sûreté des aéronefs et qui mettent en danger la sécurité des personnes ou des biens, affectent les opérations du transport aérien et minent la confiance du public dans la sûreté de l'aviation civile; et en tant que parties à la Convention relative à l'aviation civile internationale2, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944, sont convenus de ce qui suit: Art. 1 Définitions 1. Pour l'application du présent Accord et de son Annexe, sauf lorsque le texte en dispose autrement: a. l'expression «Convention» signifie la Convention relative à l'aviation civile internationale ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944, e...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Verordnung vom 1 Juli 2003 über den Sportpreis des Kantons FreiburgInkrafttreten 01.08.2003 | Verordnung vom 10. Dezember 2007 über die Unterstellung des Kantonalen Laboratoriums unter die Direktion der ... | Verordnung vom 15 Januar 2008 zur Änderung der Verordnung über die Liste der Pflegeheime des Kantons FreiburgInkrafttreten 01.01.2008 | Leaving with a Piece of the Apple | Convenio Colectivo de Accord national sur la réduction et l aménagement de la durée du travail dans l industrie de la fabrication de la chaux Etendu par arrêté du 2... | arrêté du 21 octobre 1998 modifiant l'arrêté du 7 août 1998 portant désignation des auditeurs de la 35e session nationa... | arrêté du 24 décembre 2001 relatif à la suppression d un office de notaire officiers publics ou ministériels | DECRETO 27 aprile 2009 - Riconoscimento, alla sig.ra Dinis Naghi Violeta Voichita, di titolo professionale estero abilitante all''esercizio i...