Verordnung vom 8. April 2003 zur Anpassung der kantonalen Gesetzgebung an das SVOG (Verordnung 3, Teile 7–9 der SGF)Inkrafttreten: 01.01.2003
Gesetzessammlung des Kanton Freiburg
Angeknüpft als:Gesetzessammlung des Kanton Freiburg
Angeknüpft als:Auszug
Verordnung vom 8. April 2003 zur Anpassung der kantonalen Gesetzgebung an das SVOG (Verordnung 3, Teile 7–9 der SGF)Inkrafttreten: 01.01.2003
ASF 2003_054 Verordnung
vom 8. April 2003Inkrafttreten: 01.01.2003zur Anpassung der kantonalen Gesetzgebung an das SVOG (Verordnung 3, Teile 7–9 der SGF)Der Staatsrat des Kantons Freiburggestützt auf Artikel 75 des Gesetzes vom 16. Oktober 2001 über die Organisation des Staatsrates und der Verwaltung (SVOG); gestützt auf Artikel 1 Abs. 2 des Gesetzes vom 14. November 2002 zur Anpassung der kantonalen Gesetzgebung an das SVOG;beschliesst:1. Allgemeine Bestimmung Art. 11 DieseVerordnung ändert die Erlasse des Staatsrates in den Bereichen, die im Zusammenhang mit dem SVOG reorganisiert werden; sie betrifft die Erlasse der Teile 7, 8 und 9 der Systematischen Gesetzessammlung des Kantons Freiburg (SGF). 2 Die Vollzugsorgane für die amtlichen Publikationen besorgen die terminologische Anpassung dieser Erlasse nach den Grundsätzen, die in den Artikeln 2 ff. des Gesetzes vom 14. November 2002 zur Anpassung der kantonalen Gesetzgebung an das SVOG festgelegt sind.2. Änderungen von Erlassen des 7. Teils der SGF Art. 2 Raumplanung und Baupolizei Das Ausführungsreglement vom 18. Dezember 1984 zum Bau- und Raumplanungsgesetz vom 9. Mai 1983 (SGF 710.11) wird wie folgt geändert: Art. 11 Abs. 1 insgesamt und Bst. a, c, d, e und l Die Aufzählungsstriche durch Buchstaben (a, b usw.) ersetzen. a) Tiefbauamt/Abteilung Gewässer; c) Amt für Militär und Bevölkerungsschutz (Zivilschutz); d) kantonales Feuerinspektorat; e) Amt für Landwirtschaft/Meliorationsamt; l) Amt für Verkehr und Energie; Art. 75 Aufgehoben Art. 77 Werke mit besonderem Charakter Für Werke mit besonderem Charakter im Sinne von Artikel 189 Abs. 1 des Gesetzes gelten Fachleute oder spezialisierte Unternehmen als qualifiziert, die dem BRPA die erforderlichen Angaben über ihre Tätigkeit mitteilen, wie Produktionsprogramm, Beschreibung der Werke, Prospekte, Normalpläne usw. Art. 78 Artikelüberschrift und Abs. 1 und 2 Weitere Bauwerke 1 Den Ausdruck «von anderen Personen als in Artikel 186 des Gesetzes vorgesehen» durch «auch von Personen, die nicht nach Artikel 186 des Gesetzes ermächtigt sind,» ersetzen. 2 Aufgehoben Art. 88 Abs. 1 und 2 Den Ausdruck «Das Feuerinspektorat» durch «Das kantonale Feuerinspektorat» ersetzen.Art. 89 Abs. 2 Bst. b und Abs. 3 Bst. e und f (neu) [2 Eine Kopie der Bewilligung wird zugestellt an:] b) das kantonale Feuerinspektorat; [3 Ferner erhalten jene eine Kopie der Bewilligung, wenn sie ein Gutachten erteilt haben:] e) das Amt für Landwirtschaft; f) das Meliorationsamt. Art. 3 Kommission für Naturschutz Der Beschluss vom 2. Juli 1968 betreffend die Organisation und die Befugnisse der kantonalen Kommission für Natur- und Landschaftsschutz (SGF 721. 0.12) wird wie folgt geändert: Art. 5 Den Ausdruck «Das kantonale Bauinspektorat» durch «Das Bau- und Raumplanungsamt» ersetzen. Schutz von Weinbergschnecken Art. 4 Der Beschluss vom 24. März 1981 über den Schutz von Weinbergschnecken (SGF 721.1.21) wird wie folgt geändert: Art. 2 Den Ausdruck «Die kantonale Jagd- und Fischereiabteilung» durch «Das Amt für Wald, Wild und Fischerei» ersetzen. Art. 5 Naturschutzgebiet des Vanil-Noir Das Reglement vom 11. Januar 1983 betreffend das Naturschutzgebiet des Vanil-Noir (SGF 721.2.51) wird wie folgt geändert: Ersetzung von Ausdrücken Den Ausdruck «vom SBN» bzw. «des SBN» in den folgenden Bestimmungen durch «von Pro Natura» ersetzen: Art. 3, 1. Satz Art. 7Art. 1 Abs. 2 Einleitungssatz 2 Es [das Naturschutzgebiet des Vanil Noir] umfasst die Besitzungen von Pro Natura und jene Gebiete, auf denen Pro Natura Grunddienstbarkeiten besitzt, d. h. insgesamt folgende Artikel des Grundbuchs: ... Art. 2, 3. Satz Den Ausdruck «dem SBN» durch «Pro Natura» ersetzen. Art. 6 Feuerpolizei Die Verordnung vom 28. Dezember 1965 betreffend die Feuerpolizei und den Schutz gegen Elementarschäden (SGF 731.0.11) wird wie folgt geändert: Art. 4 Die Kantonale Gebäudeversicherung Die Gebäudeversicherung führt das Gesetz und die Ausführungsvorschriften durch das kantonale Feuerinspektorat, das kantonale Inspektorat für elektrische Installation...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Zulassung zur Eichung von Messapparaten für elektrische Energie und Leistung | Iniziativa popolare federale volta a promuovere il risparmio energetico e a frenare lo spreco I... | assemblée fédérale | Bundesbeschluss über Bauvorhaben, Grundstücks- und Liegenschaftserwerb der Sparte Zivil (Ziviles Bauprogramm 2000) | Sentencia nº 962 de Consiglio di Stato March 03 2010 | Sentencia nº 4594 de Consiglio di Stato, August 26, 2008 | Sentencia nº 6112 de Consiglio di Stato December 14 2009 | Sentencia nº 2620 de Consiglio di Stato June 08 2010