Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 29, 21 juillet 2009 › Unique › Traité
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 29, 21 juillet 2009 › Unique › Traité
Relié comme:Extrait
Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil
Texte original
Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil Conclu le 12 mai 2004 Approuvé par l'Assemblée fédérale le 21 décembre 20071 Entré en vigueur par échange de notes le 27 juillet 2009 La Confédération suisse et la République fédérative du Brésil, appelées ci-après les Etats contractants, désireuses de conclure un Traité d'entraide judiciaire en matière pénale et de coopérer ainsi plus efficacement à la recherche, à la poursuite et à la répression des infractions, sont convenues de ce qui suit: Titre I Dispositions générales Art. 1 Obligation d'accorder l'entraide judiciaire 1. Les Etats contractants s'engagent à s'accorder, conformément aux dispositions du présent Traité, l'entraide judiciaire la plus large possible dans toute enquête ou procédure judiciaire relative à des infractions dont la répression tombe sous la juridiction de l'Etat requérant. 2. Les Etats contractants s'échangent, par leurs Autorités centrales, la liste des autorités compétentes pour présenter des demandes d'entraide judiciaire aux fins du présent Traité. 3. L'entraide judiciaire comprend les mesures suivantes prises en faveur d'une procédure pénale dans l'Etat requérant: a) la réception de témoignages ou d'autres déclarations; b) la remise de documents, de dossiers et d'éléments de preuve, y compris ceux de nature administrative, bancaire, financière, commerciale et des sociétés; c) la restitution d'objets et de valeurs; d) l'échange de renseignements; e) la fouille de personnes et la perquisition; f) le dépistage, la saisie et la confiscation des produits de l'infraction...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Konzession für die Schweizerische Radio- und Fernsehgesellschaft SRG SSR idée suisse Konz... | verordnung über änderungen des bundesrechts infolge des primatwechsels bei publica | Décision de portée générale concernant l admission d un produit phytosanitaire dans la liste des produits phytosanitai... | Entscheid des Rates Nr 2 vom 19 April 2007 zur Änderung der Anlage 3 von Anhang K freier Person... | Sentencia nº 4199 de Consiglio di Stato, July 30, 2008 | Sentencia nº 3462 de Consiglio di Stato July 08 2009 | Sentencia nº 684 de Consiglio di Stato, February 06, 2008 | Sentencia nº 3838 de Consiglio di Stato, August 02, 2010