Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil
Feuille Fédérale num. 13, 27 mars 2007 › Seccion Unica
Relié comme:Feuille Fédérale num. 13, 27 mars 2007 › Seccion Unica
Relié comme:Extrait
Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil
Texte original
Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil La Confédération suisse et la République fédérative du Brésil, appelées ci-après les Etats contractants, désireuses de conclure un Traité d'entraide judiciaire en matière pénale et de coopérer ainsi plus efficacement à la recherche, à la poursuite et à la répression des infractions, sont convenues de ce qui suit: Titre I Dispositions générales Art. 1 Obligation d'accorder l'entraide judiciaire 1. Les Etats contractants s'engagent à s'accorder, conformément aux dispositions du présent Traité, l'entraide judiciaire la plus large possible dans toute enquête ou procédure judiciaire relative à des infractions dont la répression tombe sous la juri-diction de l'Etat requérant. 2. Les Etats contractants s'échangent, par leurs Autorités centrales, la liste des autorités compétentes pour présenter des demandes d'entraide judiciaire aux fins du présent Traité. 3. L'entraide judiciaire comprend les mesures suivantes prises en faveur d'une procédure pénale dans l'Etat requérant: a) la réception de témoignages ou d'autres déclarations; b) la remise de documents, de dossiers et d'éléments de preuve, y compris ceux de nature administrative, bancaire, financière, commerciale et des sociétés; c) la restitution d'objets et de valeurs; d) l'échange de renseignements; e) la fouille de personnes et la perquisition; f) le dépistage, la saisie et la confiscation des produits de l'infraction; g) la notification d'actes de procédure; h) la remise de personnes détenues aux fins d'audition ou de confrontation; Traité d'entraide judiciaire en mati...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
arrêt nº 5p.156/2003 de iie cour de droit civil july 07 2003 | Arrêt nº 7B.27/2003 de Chambre des Poursuites et Faillittes May 12 2003 | Arrêt nº I 107/02 de IIe Cour de Droit Social February 27 2003 | Arrêt nº 1P.571/2002 de Ire Cour de Droit Civil, January 30, 2003 | Sentencia nº 2657 de Consiglio di Stato, May 26, 2009 | Sentencia nº 456 de Consiglio di Stato January 27 2009 | sentencia nº 51 de consiglio di stato, january 11, 2008 | sentencia nº 1537 de consiglio di stato march 18 2008