Ordonnance concernant l'encouragement de la gymnastique et des sports (Ordonnance sur l'encouragement des sports)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 46, 23 novembre 2004 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 46, 23 novembre 2004 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance concernant l'encouragement de la gymnastique et des sports (Ordonnance sur l'encouragement des sports)
Ordonnance concernant l'encouragement de la gymnastique et des sports
(Ordonnance sur l'encouragement des sports) Modification du 10 novembre 2004 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du 21 octobre 1987 sur l'encouragement des sports1 est modifiée comme suit: Art. 23 Abrogé Art. 23a, al. 1 et 5 1 Sur demand...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 1F 14/2009 de Tribunal Fédéral, August 21, 2009 | regionales schulabkommen über die gegenseitige aufnahme von auszubildenden und ausrichtung von beiträgen rsa 2009 | Dekret vom 2. Februar 2005 über den Erwerb der Liegenschaft des Kollegiums Gambach und über einen Studienkredit für die Umgestaltung der GebäudeInkrafttreten: 01.04.2005 | arrêt nº 2c 233/2009 de iie cour de droit public, july 17, 2009 | Sentencia de Cour de cassation October 24 1974 caso Cour de Cassation Chambre sociale du 24 octobre 1974 73-40.788 | Sentencia de Cour de cassation December 10 1975 caso Cour de Cassation Chambre sociale du 10 démbre 1975 74-12.488 | Sentencia de Cour de cassation, May 19, 1978 (caso Cour de Cassation, Chambre criminelle, du 19 mai 1978, 77-91.855) | Sentencia de Cour de cassation, April 23, 1986 (caso Cour de Cassation, Chambre sociale, du 23 avril 1986, 84-...