Ordonnance sur les émoluments de vérification et de contrôle en métrologie (Ordonnance sur les émoluments de vérification)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 39, 29 septembre 2009 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 39, 29 septembre 2009 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur les émoluments de vérification et de contrôle en métrologie (Ordonnance sur les émoluments de vérification)
Ordonnance sur les émoluments de vérification et de contrôle en métrologie
(Ordonnance sur les émoluments de vérification) Modification du 11 septembre 2009 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du 23 novembre 2005 sur les émoluments de vérification1 est modifiée comme suit: Titre Adjonction du sigle «OEmV» Remplacement d'expression Dans toute la loi, le terme «office fédéral» est remplacé par «METAS» Art. 1, al. 2 2 Lorsqu'une vérification est effectuée par l'Office fédéral de métrologie (METAS), les émoluments sont calculés selon l'ordonnance du 5 juillet 2006 sur les émoluments de l'Office fédéral de métrologie2. Art. 3a Adaptation au renchérissement Le Département fédéral de justice et police adapte, pour le début de l'année suivante, les taux des émoluments et le tarif horaire à l'augmentation de l'indice suisse des prix à la consommation lorsque cette augmentation s'élève au moins 5 % depuis l'entrée en vigueur de la présente ordonnance ou depuis la dernière adaptation au renchérissement. Art. 8, al. 3 3 Les offices de vérification et les laboratoires de vérification rendent compte à METAS des émoluments perçus au titre de la présente ordonnance. METAS peut v...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 5A 37/2010 de IIe Cour de Droit Civil, April 21, 2010 | Ordinanza del DFF sulle agevolazioni doganali per le merci in base allo scopo d impiego Ordinanza sulle agevolazioni doganali OADo | flexible heat from france. | Arrêt nº 6B 1104/2009 de Tribunal Fédéral February 25 2010 | Sentenza nº 7593 de Consiglio di Stato, November 19, 2004 | Decreti Decisorio nº 4637 de Tribunali Amministrativi Regionali Puglia T.A.R - Puglia Lecce July 01 2004 | Arrêté du 14 juin 2007 autorisant au titre de l'année 2007 l'ouverture d'un concours sur épreuves professionnelles pour ... | Sentencia de Cour de cassation November 28 1968 caso Cour de Cassation Chambre civile 3 du 28 novembre 1968