Ordonnance sur les émoluments et les taxes de l'Office fédéral des transports (Ordonnance sur les émoluments de l'OFT, OseOFT)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 41, 11 octobre 2011 › Unique
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 41, 11 octobre 2011 › Unique
Relié comme:Extrait
Ordonnance sur les émoluments et les taxes de l'Office fédéral des transports (Ordonnance sur les émoluments de l'OFT, OseOFT)
Ordonnance sur les émoluments et les taxes de l'Office fédéral des transports
(Ordonnance sur les émoluments de l'OFT, OseOFT) Modification du 16 septembre 2011 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du 25 novembre 1998 sur les émoluments de l'OFT1 est modifiée comme suit: Remplacement d'une expression Dans toute l'ordonnance, le terme «office fédéral» est remplacé par l'ab...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Sentencia nº 6068 de Consiglio di Stato, December 12, 2009 | sentencia nº 6810 de consiglio di stato, december 22, 2008 | Sentencia nº 4165 de Consiglio di Stato July 30 2008 | avis relatifs à l'ouverture de concours sur titres pour le recrutement d'assistants socio-éducatifs (emploi d'assistant de service social) de la fonction publiq...