Ordonnance du DFI sur les émoluments perçus dans le domaine de la météorologie et de la climatologie (OEMét)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 51, 30 décembre 2003 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 51, 30 décembre 2003 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance du DFI sur les émoluments perçus dans le domaine de la météorologie et de la climatologie (OEMét)
Ordonnance du DFI sur les émoluments perçus dans le domaine de la météorologie et de la climatologie
(OEMét) du 3 décembre 2003 Le Département fédéral de l'intérieur, vu l'art. 8, al. 2, de l'ordonnance du 23 février 2000 sur la météorologie et la climatologie (OMét)1, arrête: Section 1 Généralités Art. 1 Objet La présente ordonnance régit la perception des émoluments dus pour les prestations de base fournies par l'Office fédéral de météorologie et de climatologie (MétéoSuisse). Art. 2 Types d'utilisateurs 1 L'utilisateur final acquiert des prestations pour ses propres besoins. Il n'est pas autorisé à redistribuer les prestations météorologiques à des tiers. 2 Les médias (diffuseurs/éditeurs) transmettent les prestations qu'ils ont acquises à des clients inconnus d'eux, par l'intermédiaire de la radio, de la télévision ou de la presse. 3 Le fournisseur de contenu transmet par Internet, à partir de son propre site, les prestations qu'il a acquises, à des clients inconnus de lui. 4 Le prestataire de services conçoit lui-même ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Règlement de l'autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération | Ordinanza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (Ordinanza sui prodotti chimici, OPChim) | Legge federale sulla sicurezza dei prodotti LSPro Norme tecniche per macchinari | Allgemeinverfügung über die Aufnahme eines Pflanzenschutzmittels in die Lis... | Décret no 91-116 du 28 janvier 1991 portant adaptation de certaines dispositions de la loi d'orientation sur l'éducation no 89-486 du 10 juillet 1989 aux territoires ... | Decreti Decisorio nº 7509 de Tribunali Amministrativi Regionali, Toscana, T.A.R. - Toscana - Firenze, December 14, 2006 | ordinanze sospensive nº 6627 de tribunali amministrativi regionali lazio t.a.r - lazio roma december 04 2006 | Sentenza nº 728 de Tribunali Amministrativi Regionali Abruzzo T.A.R - Abruzzo...