Ordonnance concernant l'élimination des sous-produits animaux (OESPA)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 12, 26 mars 2008 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 12, 26 mars 2008 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance concernant l'élimination des sous-produits animaux (OESPA)
Ordonnance concernant l'élimination des sous-produits animaux
(OESPA) Modification du 7 mars 2008 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du 23 juin 2004 concernant l'élimination des sous-produits animaux1 est modifiée comme suit: Art. 2, al. 2, let. a, et 2bis 2 Elle n'est pas applicable: a. abrogée 2bis Elle n'est applicable aux restes d'aliments que: a. s'ils proviennent de moyens de transport opérant au niveau international; b. s'ils sont destinés à la consommation animale, ou c. s'ils sont destinés à être utilisés dans une installation ou une usine de production de biogaz ou de compostage, à moins qu'ils ne proviennent d'un ménage privé et qu'ils soient remis à la collecte publique des déchets verts. Art. 3, al. 1, 2bis, 6 et 7 1 ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
ordinanze ordinaria nº 3148 de tribunali amministrativi regionali, june 16, 2009 | Sentencia de Cour de cassation April 09 2009 caso Cour de cassation civile Chambre civile 2 9 avril 2009 08-13.424 | Sentencia nº 3145 de Consiglio di Stato, June 16, 2009 | decreto 21 luglio 2009 - conferrimento a «valoritalia societa'' per la certificazione delle qual...