Legge federale sul diritto penale minorile (Diritto penale minorile, DPMin)
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 35, 05 Settembre 2006 › Singoli › Legge
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 35, 05 Settembre 2006 › Singoli › Legge
Legato come :Riassunto
Legge federale sul diritto penale minorile (Diritto penale minorile, DPMin)
Verordnung über die Eigenmittel und Risikoverteilung für Banken und Effektenhändler
(Eigenmittelverordnung, ERV) vom 29. September 2006 Der Schweizerische Bundesrat, gestützt auf die Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b, 4 Absätze 2 und 4, Artikel 4bis Absatz 2 und 56 des Bankengesetzes vom 8. November 19341, verordnet: 1. Titel: Allgemeine Bestimmungen 1. Kapitel: Gegenstand, Geltungsbereich und Begriffe Art. 1 Grundsatz 1 Zum Schutz der Gläubiger und der Stabilität des Finanzsystems müssen Banken und Effektenhändler entsprechend ihrer Geschäftstätigkeit und Risiken über angemessene Eigenmittel verfügen und ihre Risiken angemessen begrenzen. 2 Sie unterlegen Kreditrisiken, Marktrisiken, nicht gegenparteibezogene Risiken und operationelle Risiken mit Eigenmitteln. Art. 2 Gegenstand Die Verordnung regelt: a. die anrechenbaren Eigenmittel; b. die mit Eigenmitteln zu unterlegenden Risiken und die Höhe der Unterlegung; c. die Risikoverteilung, namentlich die Grenzen für Klumpenrisiken und die Behandlung von gruppeninternen Positionen. Art. 3 Geltungsbereich Diese Verordnung gilt für Banken nach dem Bankengesetz vom 8. November 1934 und Effektenhändler nach dem Börsengesetz vom 24. März 19952 (im Folgenden Banken). SR 952.03 1 SR 952.02 SR 954.1 2006-2034 4307 Eigenmittelverordnung AS 2006 b. stille Reserven in der Position Wertberichtigungen und Rückstellungen, sofern sie auf einem besonderen Konto ausgeschieden und als Eigenmittel gekennzeichnet werden; c. stille Reserven im Anlagevermögen, wobei die Differenz zwischen dem Höchstwert nach Artikel 665 des Obligationenrechts7 und dem Buchwert auf 45 Prozent der Differenz zwischen dem Marktwert und dem Buchwert begrenzt ist; d. Reserven in den gemäss Niederstwertprinzip zu bilanzierenden Beteiligungstiteln und Obligationen in den Finanzanlagen, beschränkt auf 45 Prozent des nicht realisierten Gewinnes; e. innovatives Kapital, das die 15-Prozent-Grenze nach Artikel 20 übersteigt. 2 Die Prüfgesellschaft hat die Anrechenbarkeit der Bestandteile gemäss Absatz 1 Buchstaben b und c als oberes ergänzendes Kapital in ihrem Bericht über die Aufsichtspr...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
kantonsratsbeschluss über den kantonsstrassenplan | Arrêt nº 4D 47/2011 de Ire Cour de Droit Civil July 25 2011 | arrêt nº 4a 348/2011 de ire cour de droit civil, july 21, 2011 | bridge building in bern. | regolamento ce n 2311/2002 della commissione del 20 dicembre 2002 che fissa la restituzione massima all esportazione di riso lavorato a grani lunghi... | Regolamento CE n 568/2004 della Commissione del 26 marzo 2004 recante fissazione dei valori forfettari all importazione ai fini... | Regolamento CE n. 1022/2005 della Commissione del 30 giugno 2005 che fissa i tassi delle restituzioni applicabili a taluni prodotti del settore dello zucchero esportati sot... | regolamento (ce) n. 1088/2006 della commissione, del 14 luglio 2006, che modifica il regolamento (ce) n. 1164/2005 ...