Ordonnance du DFI sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse (Oém-DFI-BN)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 9, 27 février 2007 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 9, 27 février 2007 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance du DFI sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse (Oém-DFI-BN)
Ordonnance du DFI sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse
(Oém-DFI-BN) du 17 janvier 2007 Le Département fédéral de l'intérieur, vu l'art. 7 de l'ordonnance du 31 janvier 2007 sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse1, arrête: Art. 1 Objet La présente ordonnance fixe les taux servant de base de calcul pour les prestations...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
arrêt nº 2p.219/2003 de iie cour de droit public, june 17, 2005 | Arrêt nº 5C.96/2005 de IIe Cour de Droit Civil May 17 2005 | Arrêt nº U 417/04 de IIe Cour de Droit Social April 22 2005 | Arrêt nº B 55/04 de IIe Cour de Droit Social, February 10, 2005 | Sentencia nº 4342 de Consiglio di Stato, September 16, 2010 | Sentencia nº 4222 de Consiglio di Stato, July 22, 2008 | Sentencia nº 3322 de Consiglio di Stato July 14 2010 | comunicato - accoglimento delle dimissioni del commissario liquidatore delle societa'' «bkn fiduciaria s.p.a., in l....