Ordonnance du DFI sur les déclarations de médecin et de laboratoire
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 9, 9 mars 1999 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 9, 9 mars 1999 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance du DFI sur les déclarations de médecin et de laboratoire
Ordonnance sur les déclarations de médecin et de laboratoire
du 13 janvier 1999Le Département fédéral de l'intérieur, vu l'art. 3, al. 3, de l'ordonnance du 13 janvier 1999 sur la déclaration1,arrête:Art. 1 Objet1La présente ordonnance détermine les observations sur les maladies transmissibles de l'homme que les médecins et les laboratoires sont tenus de déclarer. Elle fixe les critères de déclaration, les délais de déclaration et les déclarations qui doivent permettre d'identifier les per...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 5C.38/2004 de IIe Cour de Droit Civil June 24 2004 | Arrêt nº I 678/03 de IIe Cour de Droit Social, February 12, 2004 | Arrêt nº I 716/02 de IIe Cour de Droit Social, December 04, 2003 | Arrêt nº 6A.42/2003 de Cour de Droit Pénal October 15 2003 | décret du 19 juin 2001 portant délégation de signature | Sentencia nº 243 de Consiglio di Stato, July 08, 2010 | Sentencia nº 2986 de Consiglio di Stato, June 09, 2009 | Sentencia nº 6277 de Consiglio di Stato, November 26, 2008