Ordonnance du DFAE concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers - DFAE)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 38, 22 septembre 2009 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 38, 22 septembre 2009 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance du DFAE concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers - DFAE)
Ordonnance du DFAE concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération
(O-OPers 2013 DFAE)Modification du 15 septembre 2009 Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), en accord avec le Département fédéral des finances (DFF), arrête: I L'ordonnance du DFAE du 20 septembre 2002 concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération1 est modifiée comme suit: Art. 3, let. d, ch. 1 et 2 Signification des termes utilisés dans la présente ordonnance: d. personne accompagnante: 1. conjoint ou partenaire enregistré d'une personne relevant de l'art. 1 pour autant qu'il ou elle vive en ménage commun avec cette personne, 2. partenaire d'une personne relevant de l'art. 1 qui accompagne celle-ci dans son transfert ou pour une affectation temporaire, pour autant que la déclaration prévue à l'art. 116 ait été produite, et qui vit en m...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Ordonnance sur l aviation OSAv | Modifica di nomi di Comuni Capriasca | Verordnung über den Wald (Waldverordnung, WaV) | Satzung der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen vom 16 Oktober 1945 ... | Sentencia nº 1118 de Consiglio di Stato March 09 2011 | Sentencia nº 2006 de Consiglio di Stato April 21 2009 | Sentencia nº 4918 de Consiglio di Stato, September 17, 2008 | sentencia nº 2927 de consiglio di stato june 03 2008