Ordonnance du DFAE sur les prestations accordées aux employés de l'administration fédérale en vue de leur engagement par des organisations internationales
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 29, 23 juillet 2002 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 29, 23 juillet 2002 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance du DFAE sur les prestations accordées aux employés de l'administration fédérale en vue de leur engagement par des organisations internationales
Ordonnance du DFAE sur les prestations accordées aux employés de l'administration fédérale en vue de leur engagement par des organisations internationales
du 8 mars 2002Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), vu l'art. 114, al. 1, de l'ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel (OPers)1,arrête:Section 1 Dispositions générales Art. 1 Objet et champ d'application1 La présente ordonnance règle les congés et les prestations accordés aux employés d...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
11 ahv-revision neufassung zweite botschaft betreffend die einführung einer vorruh... | Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung AHVG Neue AHV-Versichertennummer | Domande di permesso concernenti la durata del lavoro | Iniziativa popolare federale «Per una cassa malati unica e sociale» Riuscita formale | Sentencia nº 686 de Consiglio di Stato, February 06, 2008 | Sentencia nº 3036 de Consiglio di Stato, June 12, 2009 | Sentencia nº 1898 de Consiglio di Stato May 04 2011 | Sentencia nº 6196 de Consiglio di Stato, December 16, 2009