Ordonnance du DETEC sur les émoluments dans le domaine des télécommunications
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 50, 22 décembre 2003 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 50, 22 décembre 2003 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance du DETEC sur les émoluments dans le domaine des télécommunications
Ordonnance du DETEC sur les émoluments dans le domaine des télécommunications
Modification du 5 décembre 2003 Le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication arrête: I L'ordonnance du DETEC du 22 décembre 1997 sur les émoluments dans le domaine des télécommunications1 est modifiée comme suit: Changement d'expressions 1 L'expression «à raison de 280 francs par heure» est biffée aux art. 1a, al. 1 et 2, ainsi que 3, al. 1. 2 L'expression «à raison de 260 francs par heure» est biffée aux art. 3, al. 3, 3b, 19b, 20, al. 1 et 3, 21, al. 1 et 3, 22, al. 1 et 3, 22a, al. 1 et 3, 23, al. 1 et 3, 24, al. 1 et 3, 25,...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº I 714/04 de IIe Cour de Droit Social, July 14, 2005 | Arrêt nº 4C.32/2005 de Ire Cour de Droit Civil May 02 2005 | Arrêt nº I 777/04 de IIe Cour de Droit Social, March 22, 2005 | Arrêt nº 7B.237/2004 de Chambre des Poursuites et Faillittes December 16 2004 | sentencia nº 1532 de consiglio di stato april 10 2010 | Sentencia nº 5218 de Consiglio di Stato, September 30, 2008 | sentencia nº 1782 de consiglio di stato april 01 2008 | Sentencia nº 5693 de Consiglio di Stato December 15 2010