Ordonnance du DFE sur le contrôle de l'importation et du transit d'animaux et de produits animaux (Ordonnance sur les contrôles OITE)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 19, 10 mai 2011 › Unique
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 19, 10 mai 2011 › Unique
Relié comme:Extrait
Ordonnance du DFE sur le contrôle de l'importation et du transit d'animaux et de produits animaux (Ordonnance sur les contrôles OITE)
Ordonnance du DFE sur le contrôle de l'importation et du transit d'animaux et de produits animaux
(Ordonnance sur les contrôles OITE) Modification du 28 avril 2011 L'Office vétérinaire fédéral, vu l'art. 7, al. 5, de l'ordonnance du 18 avril 2007 concernant l'importation et le transit d'animaux par voie aérienne en provenance de pays tiers1, vu l'art. 10, al. 6, de l'ordonnance du 27 août 2008 concernant l'importation e...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Verordnung über den Schlachtvieh- und Fleischmarkt Schlachtviehverordnung SV | vereinbarung zwischen dem vorsteher des eidgenössischen verkehrs- und energiewirtschaftsdepartements und dem bundesm... | verordnung über wartung und nachkontrolle von motorwagen betreffend abgas- und ... | Verordnung über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung von Radarpatenten | Sentencia nº 4358 de Consiglio di Stato, September 16, 2010 | Sentencia nº 2659 de Consiglio di Stato, June 09, 2010 | sentencia nº 1115 de consiglio di stato, march 03, 2009 | Sentencia nº 6605 de Consiglio di Stato, December 17, 2007