Constitution de la République et Canton de Neuchâtel
Feuille Fédérale num. 25, 26 juin 2001 › Seccion Unica
Relié comme:Feuille Fédérale num. 25, 26 juin 2001 › Seccion Unica
Relié comme:Extrait
Constitution de la République et Canton de Neuchâtel
Constitution de la République et Canton de Neuchâteldu 24 septembre 2000Le peuple du canton de Neuchâtel, conscient de ses responsabilités à l'égard de la personne humaine, de la communauté, de l'environnement naturel et des générations futures, respectueux de la diversité des cultures et des régions, soucieux d'assurer, autant qu'il dépend de lui, la liberté, la justice, la paix et la prospérité dans un ordre démocratique et d'aménager une collectivité vivante, unie, solidaire et ouverte au monde, se donne la Constitution qui suit:Titre I Dispositions généralesArt. 11 Le canton de Neuchâtel est une république démocratique, laïque, sociale et garante des droits fondamentaux.2 Le pouvoir appartient au peuple. Il est exercé par le corps électoral et les autorités dans les formes prévues par la présente Constitution.3 Le canton de Neuchâtel est l'un des Etats de la Confédération suisse. Il comprend le territoire qui lui est garanti par la Constitution fédérale.4 Le canton est divisé en communes, elles-mêmes réunies en districts.Art. 2Le chef-lieu du canton est la ville de Neuchâtel, où le Grand Conseil et le Conseil d'Etat ont leur siège.Art. 3Les armoiries du canton sont:Tiercé en pal de sinople, d'argent et de gueules, une croisette du second au canton senestre du chef.Art. 4La langue officielle du canton est le français.La République etCanton de NeuchâtelCapitale du cantonArmoiries du cantonLangue officielleConstitution de la République et Canton de NeuchâtelArt. 51 Dans les limites de leurs compétences et en complément de l'initiative et de la responsabilité des autres collectivités et des particuliers, l'Etat et les communes assument les tâches que la loi leur confie, notamment:a. la protection de la liberté des personnes;b. le maintien de la sécurité et de l'ordre publics;c. l'instruction et la formation, scolaire et professionnelle, ainsi que la formation des adultes;d. l'accueil et l'intégration des étrangères et des étrangers, ainsi que la protection des minorités;e. la promotion et la sauvegarde de la santé;f. le développement de l'économie, ainsi que ...
Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) | Verfügung im Widerspruchsverfahren 2850 | Message du 12 janvier 2000 concernant l Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la G... | Arrêté fédéral concernant un crédit additionnel pour l'exposition nationale | Sentencia nº 2304 de Consiglio di Stato, April 30, 2008 | Sentencia nº 5898 de Consiglio di Stato, November 25, 2009 | sentencia nº 5793 de consiglio di stato, october 28, 2008 | Arrêté du 1er mars 2012 portant nomination au conseil d administration de l Etablissement public du Palais de la porte Dorée