Accordo tra la Confederazione svizzera e l'Ufficio europeo di polizia (con all.)
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 12, 28 Marzo 2006 › Singoli › Accordo
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 12, 28 Marzo 2006 › Singoli › Accordo
Legato come :Riassunto
Accordo tra la Confederazione svizzera e l'Ufficio europeo di polizia (con all.)
Traduzione1
Accordo tra la Confederazione svizzera e l'Ufficio europeo di polizia Concluso il 24 settembre 2004 Approvato dall'Assemblea federale il 7 ottobre 20052 Entrato in vigore con scambio di note il 1° marzo 2006 Preambolo La Confederazione Svizzera, in seguito denominata Svizzera, e l'Ufficio europeo di polizia, in seguito denominato Europol, coscienti dei problemi urgenti derivanti dalla criminalità organizzata internazionale, in particolare dal terrorismo, dalla tratta di esseri umani e dell'immigrazione clandestina, dal traffico illecito di stupefacenti e altre gravi forme di criminalità internazionale; considerando che, in data 27 marzo 2000, il Consiglio dell'Unione europea ha autorizzato l'Europol ad avviare negoziati per la conclusione di un accordo di co-operazione con la Svizzera e che, il 28 maggio 2001 il Consiglio dell'Unione europea è giunto alla conclusione che non vi sono ostacoli all'inclusione nell'accordo della trasmissione di dati di carattere personale dall'Europol alla Svizzera; considerando che in data 19 luglio 2004 il Consiglio dell'Unione europea ha autorizzato l'Europol a concordare con la Svizzera le seguenti disposizioni, hanno convenuto quanto segue: Titolo I Definizioni Art. 1 Ai fini del presente accordo s'intende per: a) «convenzione»: la convenzione basata sull'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea che istituisce un ufficio europeo di polizia (convenzione Europol)3; RS 0.360.268.2 Acc. con l'Ufficio europeo di polizia RU 2006 4. L'Ufficio federale di polizia può sempre chiedere di modificare il livello di sicurezza attribuito, ed eventualmente di sopprimerlo. L'Europol ha l'obbligo di procedere a tale modifica conformemente alle richieste dell'Ufficio federale di polizia. L'Ufficio federale di polizia, non appena le circostanze lo consentano, chiede di modificare il livello di sicurezza al grado inferiore, oppure di sopprimerlo. 5. L'Ufficio f...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
disposizioni esecutive del datec all ordinanza sulla costruzione dei battelli de-ocb | abkommen zwischen der schweizerischen eidgenossenschaft und dem königreich norwegen über veterinärhygienische massnahmen im handel ... | Ordonnance instituant des mesures à l encontre de la République islamique d Iran | Ordinanza del DFI concernente il divieto d'importare e d'immettere sul mercato determinati germogli, semi e legumi proven... | inquinamento acustico e tutela penale | sentenza nº 5523 de tribunali amministrativi regionali, lazio, t.a.r. - lazio - roma, july 06, 2005 | Sentenza nº 397 de Tribunali Amministrativi Regionali Sicilia T.A.R - Sicilia Palermo March... | Sentenza nº 1297 de Tribunali Amministrativi Regionali Puglia T.A.R - Puglia Bari March 24 2005