Ordonnance concernant l'Etat-major Prise d'otage et chantage
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 5, 9 février 1999 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 5, 9 février 1999 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance concernant l'Etat-major Prise d'otage et chantage
Ordonnance concernant l'Etat-major «Prise d'otage et chantage»
du 25 novembre 1998Le Conseil fédéral suisse, vu l'art. 55 de la loi du 21 mars 1997 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration1,arrête:Section 1: Dispositions générales Art. 1 Objet La présente ordonnance règle les tâches, les compétences, l'organisation et l'engagement de l'Etat-major «Prise d'o...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Ordinanza sulle tasse della Regìa federale degli alcool (Ordinanza sulle tasse della RFA, OT-RFA) | ordinanza del dfi concernente l olio e il grasso commestibili nonché i prodotti da essi ottenuti | Regolamento per l'ispezione dei battelli del Reno | Ordinanza del DFI concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame presso l'Istituto di... | comunicato approvazione della delibera n 282 adottata dal consiglio di amministrazione della cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense in data 19 maggi... | sentencia nº 1528 de consiglio di stato, march 18, 2008 | sentencia nº 4494 de consiglio di stato, september 14, 2009 | Sentencia nº 1615 de Consiglio di Stato, April 12, 2010