Botschaft zum Internationalen Tropenholz-Übereinkommen von 2006
Bundesblatt Nr. 6, 6. Februar 2007 › Seccion Unica
Angeknüpft als:Bundesblatt Nr. 6, 6. Februar 2007 › Seccion Unica
Angeknüpft als:Auszug
Botschaft zum Internationalen Tropenholz-Übereinkommen von 2006
8.2.2 Botschaft
zum Internationalen Tropenholz-Übereinkommen von 2006 vom 10. Januar 2007 8.2.2.1 Allgemeiner Teil 8.2.2.1.1 Übersicht Das Internationale Tropenholz-Übereinkommen von 2006 bezweckt, weiterhin global ein Gleichgewicht zwischen der Nutzung und dem Erhalt von Tropenwäldern anzustreben. Es bildet die Grundlage für die multilateralen Arbeiten im Rahmen der Internationalen Tropenholzorganisation (International Tropical Timber Organization, ITTO). Das schweizerische Engagement in der ITTO ist ein zentrales Element des Bundes zur Förderung einer nachhaltigen Produktion und eines nachverfolgbaren Handels von Tropenholz. Es ergänzt und fördert Aktivitäten des Bundes zu Gunsten des Einsatzes von nachhaltig produziertem Tropenholz in der Schweiz. Die Schweiz trat bereits dem ersten Internationalen Tropenholz-Übereinkommen von 19831 bei und ist Gründungsmitglied der 1986 etablierten ITTO mit Sitz in Yokohama (Japan), welche das Tropenholz-Übereinkommen verwaltet. Die Schweiz unterzeichnete auch das nachfolgende Internationale Tropenholz-Übereinkommen von 19942, dessen Gültigkeit (zweimal) bis zum 31. Dezember 2006 (AS 2003 2452, AS 2004 3297) verlängert wurde. Im November 2006 wurde das Übereinkommen nochmals bis zum Inkrafttreten des von der Konferenz der Vereinten Nationen am 27. Januar 2006 in Genf angenommenen dritten Internationalen TropenholzÜbereinkommens verlängert. Das Internationale Tropenholz-Übereinkommen von 2006 fördert explizit den legalen Holzschlag und den darauf aufbauenden Handel...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
verordnung über massnahmen gegenüber personen und organisationen mit verbindungen zu usama bin laden, der ... | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République socialiste démocratique de Sri Lanka relatif aux services aériens réguliers | convention internationale du 29 avril 1958 sur la pêche et la conservation des ressources biologiques de la haute mer | Convenzione di Stoccolma sugli inquinanti organici persistenti (Convenzione POP) Decisione n. SC-1/2 della Conferenza delle Parti concernente l'adozion... | sentencia nº 3442 de consiglio di stato july 06 2009 | Sentencia nº 750 de Consiglio di Stato February 12 2008 | sentencia nº 1480 de consiglio di stato march 31 2010 | Sentencia nº 5912 de Consiglio di Stato November 10 2008