Abkommen über die Landwirtschaft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien
Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 25, 21. Juni 2011 › Einzig
Angeknüpft als:Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 25, 21. Juni 2011 › Einzig
Angeknüpft als:Auszug
Abkommen über die Landwirtschaft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien
Übersetzung1
Abkommen über die Landwirtschaft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien Abgeschlossen am 25. November 2008 Von der Bundesversammlung genehmigt am 24. September 20092 In Kraft getreten am 1. Juli 2011 Art. 1 Anwendungs- und Geltungsbereich 1. Dieses Zusatzabkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Grunderzeugnissen (nachfolgend als «dieses Abkommen» bezeichnet) zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (nachfolgend als «Schweiz» bezeichnet) und der Republik Kolumbien (nachfolgend als «Kolumbien» bezeichnet), als «Vertragspartei» und gemeinsam als «die Vertragsparteien» bezeichnet, wird abgeschlossen im Anschluss an das Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und Kolumbien (nachfolgend als «das Freihandelsabkommen» bezeichnet), insbesondere nach Artikel 1.1 (Errichtung einer Freihandelszone) des Freihandelsabkommens, das am 25. November 20083 gleichzeitig unterzeichnet wird. 2. Dieses Abkommen gilt ebenso für das Fürstentum Liechtenstein, solange der Zollunionsvertrag vom 29. März 19234 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft ist. Art. 2 Allgemeine Regeln Dieses Abkommen gilt für von den Vertragsparteien ergriffene oder beibehaltene Massnahmen bezüglich landwirtschaftlicher Erzeugnisse: (a) die unter die Kapitel 1201324 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung von Waren (nachfolgend als «das HS» bezeichnet) fallen und nicht in den Anhängen III (Landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse) und IV (Fische und andere Meeresprodukte) des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und (b) die von Anhang II (Ausgenommene Erzeugnisse) nach Artikel 2.2 Buchstabe (a) (Geltungsbereich) des Freihandelsabkommens erfasst werden. Art. 3 Zollkonzessionen 1. Kolumbien gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs nach Anhang I dieses Abkommens. Die Schweiz SR 0.632.312.631.1 1 Übersetzung des englischen Originaltextes. 2 AS 2011 2743 3 SR 0.632.312.6314 SR 0.631.112.514 Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011 Zollkonzessionen Kolumbiens an die Schweiz für landwirtschaftliche Grunderzeugnisse Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen) 01011010 Caballos vivos, reproductores de raza pura 5 % A 01011020 Asnos reproductores de raza pura 10 % A 01019011 Caballos para carrera, vivos 10 % A 01019019 Los demas caballos que no sean para carrera, vivos 10 % A 01019090 Los demás asnos, mulos y burdeganos, vivos 10 % A 01021000 Bovinos reproductores de raza pura, vivos 5 % A 01029010 Bovinos para lidia, vivos 10 % A 01029090 Los demas animales vivos de la especie bovina. 10 % A 01041010 Ovinos reproductores de raza pura, vivos 5 % A 01041090 Los demas animales vivos de la especie ovina. 10 % A 01042010 Caprinos reproductores de raza pura, vivos 5 % A 01042090 Los demas animales vivos de la especie caprina. 10 % A 01051100 Gallos y gallinas, de las especies domesticas, vivos, de peso inferior o igual a 185 g. 5 % A 5 % A 10 % A 01061100 Primates, vivos 10 % A 01061200 Ballenas, delfines y marsopas; manaties y dugongos; vivos 10 % A 01061911 Llamas (Lama glama), incluidos los guanacos 10 % A 01061912 Alpacas (Lama pacus) 10 % A 01061919 Los demás 10 % A 01061990 Los demás 10 % A 01062000 Reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar), vivos 10 % A Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie 5 % A 01051200 Pavos (gallipavos), de las especies domesticas, vivos, de peso inferior o igual a 185 g. 01051900 Los demás patos, gansos, y pintadas, de las especies domésticas, vivos, de peso inferior o igual a 185 g. 01059900 Los demas gallos, gallinas, patos, gansos, pavos y pintadas, de las especies domésticas, vivos Abkommen über die Landwirtschaft mit Kolumbien AS 2011 Warenbezeichnung Ausgangsansatz Abstufungskategorie 01063100 Aves de rapiña, vivas 10 % A 01063200 Psitaciformes (incluidos los loros, guacamayos, cacatúas y demas papagayos), vivos20 % A 02102000 Carne de la especie bovina, salada o en salmuera, seca o ahumada. 80 % K 02109100 Carnes y despojos comestibles de primates, salados o en salmuera, secos o ahumados 02109200 Carnes y despojos comestibles de ballenas, delfines y marsopas; de manatíes y dugones o dugongos, salados o en salmuera, secos o ahumados20 % A 04061000 Queso fresco (sin madurar) incluido el de lactosuero y requeson 20 % Ver parágrafo 1 del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apéndice II sobre Contingentes Arancelarios 04062000 Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo.Nr. des kolumbianischen Zolltarifs 2007 (8 Stellen) 10 % A 01063900 Las demás aves, vivas 10 % A 01069010 Insectos 10 % A 01069090 Los demás animales vivos 10 % A 02083000 Las demás carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados o congelados de primates20 % A 20 % A 02...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
arrêt nº 2a.341/2006 de iie cour de droit public, june 14, 2006 | arrêt nº u 96/02 de iie cour de droit social may 17 2006 | Arrêt nº I 799/05 de IIe Cour de Droit Social May 10 2006 | Arrêt nº U 113/06 de IIe Cour de Droit Social, May 08, 2006 | Sentencia nº 1175 de Consiglio di Stato March 10 2010 | sentencia nº 6660 de consiglio di stato december 18 2007 | Sentencia nº 539 de Consiglio di Stato February 03 2010 | Sentencia nº 1292 de Consiglio di Stato March 10 2009