Verordnung über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVV 2)
Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 29, 19. Juli 2011 › Einzig
Angeknüpft als:Amtliche Sammlung des Bundesrechts Nr. 29, 19. Juli 2011 › Einzig
Angeknüpft als:Auszug
Verordnung über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVV 2)
Verordnung über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge
(BVV 2) Änderung vom 10. und 22. Juni 2011 Der Schweizerische Bundesrat verordnet: I Die Verordnung vom 18. April 19841 über die berufliche Alters-, Hinterlassenenund Invalidenvorsorge wird wie folgt geändert: Ersatz eines Ausdrucks Im ganzen Erlass wird die Kurzform «Bundesamt» durch die Abkürzung «BSV» ersetzt. Art. 9 Abs. 4 4 Das Bundesamt für Sozialversicherungen (BSV) erteilt den AHV-Ausgleichskassen Weisungen, namentlich über das Vorgehen und über den Zeitpunkt der Kontrolle sowie über die zu liefernden Dokumente. Art. 10 Auskunftspflicht des Arbeitgebers (Art. 11 und 52c BVG) Der Arbeitgeber muss der Vorsorgeeinrichtung alle versicherungspflichtigen Arbeitnehmer melden und alle Angaben machen, die zur Führung der Alterskonten und zur Berechnung der Beiträge nötig sind. Er muss ausserdem der Revisionsstelle alle Auskünfte erteilen, die sie zur Erfüllung ihrer Aufgaben benötigt. Art. 27g Sachüberschrift (Verweis) und Abs. 1bis Anspruch auf freie Mittel bei Teil- oder Gesamtliquidation (Art. 53d Abs. 1, 72a Abs. 4 BVG und Art. 23 Abs. 1 FZG) 1bis Die Vorsorgeeinrichtungen, we...Siehe den Gesamtinhalt dieses Dokumentes
Geförderte Links
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Alle Rechte vorbehalten.
vLex-Inhalte Schweiz
vLex durchsuchen
Für Berufstätige
Für Mitglieder
Andere Dokumente:
Kantonsratsbeschluss über den Beitritt zur Interkantonalen Vereinbarung über die Regulierung des Abflusses des Vierwaldstättersees IVRV . | Arrêt nº 1C 400/2008 de Tribunal Fédéral October 19 2009 | ordinanza concernente l'importazione di prodotti agricoli (ordinanza sulle importazioni agricole, oiagr) | Decreto federale che approva l Accordo sulla partecipazione della Svizzera al programma dell UE «Gioventù in azione» e al programma d azione dell UE ne... | décret no 90-637 du 16 juillet 1990 portant publication de l accord de coopération culturelle scientifique et technique entre le gouvernement de la ... | Décret n° 2003-856 du 5 septembre 2003 portant modification du décret du 6 novembre 1934 in... | ordinanze ordinaria nº 6511 de consiglio di stato, december 09, 2008 | arrêté du 3 février 2009 pris en application de l'article l. 162-22-7 du code de la sécurité sociale et modifiant l'arrêté du 2 mars 2005 modifié fixant la liste...