Ordonnance concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conductuers (OVCC)
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 8, 2 mars 1999 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 8, 2 mars 1999 › Unique › Ordonnance
Relié comme:Extrait
Ordonnance concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conductuers (OVCC)
Ordonnance concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conducteurs
(OVCC)Modification du 7 décembre 1998Le Conseil fédéral suisse arrête:IL'ordonnance du 31 mars 19711 concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conducteurs est modifiée comme suit:Préambule vu l'art. 106, al. 1, de la loi fédérale sur la circulation routière1,Art. 1, let. bLes véhicules automobiles de la Confédération (appelés...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Botschaft zur Ratifizierung des Protokolls über Wasser und Gesundheit zu dem Übereinkommen von 1992 zum Schutz... | Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto... | Verfügung im Widerspruchsverfahren Nr 6900 | Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail | Sentencia nº 225 de Consiglio di Stato July 02 2010 | Sentencia nº 4886 de Consiglio di Stato September 17 2008 | sentencia nº 3155 de consiglio di stato, june 16, 2009 | sentencia nº 5801 de consiglio di stato october 28 2008