Protocollo di attuazione della Convenzione delle Alpi del 1991 nell'ambito dell'agricoltura di montagna (con allegato)
Foglio Federale numero 15, 16 Aprile 2002 › Seccion Unica
Legato come :Foglio Federale numero 15, 16 Aprile 2002 › Seccion Unica
Legato come :Riassunto
Protocollo di attuazione della Convenzione delle Alpi del 1991 nell'ambito dell'agricoltura di montagna (con allegato)
Testo originaleProtocollo di attuazione della Convenzione delle Alpi del 1991 nell'ambito dell'agricoltura di montagnaPreamboloLa Repubblica d'Austria, la Repubblica Francese, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica Italiana, il Principato del Liechtenstein, il Principato di Monaco, la Repubblica di Slovenia, la Confederazione Svizzera,nonchéla Comunità europea,in conformità con il loro mandato in base alla Convenzione per la protezione delle Alpi (Convenzione delle Alpi), del 7 novembre 1991, di assicurare una politica globale di protezione e di sviluppo sostenibile del territorio alpino;in attuazione dei loro impegni di cui all'articolo 2 commi 2 e 3 della Convenzione delle Alpi;coscienti della propria responsabilità affinché la gestione economica del paesaggio rurale tradizionale, nonché un'agricoltura adatta ai siti e compatibile con l'ambiente siano mantenute nell'interesse generale e incentivate in considerazione delle condizioni economiche più difficoltose;consapevoli del fatto che il territorio alpino, con la sua ricchezza di risorse naturali, le sue risorse idriche, il suo potenzia...
Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Allgemeinverfügung über die Aufnahme eines Pflanzenschutzmittels in die Liste der nicht bewilligun... | Decreto federale concernente ulteriori conferimenti al Fondo per lo sviluppo regionale | Accord entre la Confédération suisse et la Serbie-et-Monténégro concernant la promotion et la protection réciproque des investissements... | Decreto federale che stanzia mezzi finanziari a favore dell'agricoltura per gli anni 2008-2011 (Disegno) | Sentencia nº 3200 de Consiglio di Stato, June 24, 2009 | Sentencia nº 3889 de Consiglio di Stato, July 22, 2008 | sentencia nº 121 de consiglio di stato, january 13, 2009 | Sentencia nº 817 de Consiglio di Stato February 17 2010