Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 29, 21 Luglio 2009 › Singoli › Trattato
Legato come :Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali numero 29, 21 Luglio 2009 › Singoli › Trattato
Legato come :Riassunto
Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile
Traduzione1
Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile Concluso il 12 maggio 2004 Approvato dall'Assemblea federale il 21 dicembre 20072 Entrato in vigore con scambio di note il 27 luglio 2009 La Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile (in seguito «gli Stati contraenti») nell'intento di conchiudere un trattato di assistenza giudiziaria in materia penale e di cooperare più efficacemente alla ricerca, al perseguimento e alla repressione dei reati, hanno convenuto quanto segue: Titolo I: Disposizioni generali Art. 1 Obbligo di accordare l'assistenza giudiziaria 1. Gli Stati contraenti si impegnano, conformemente alle disposizioni del presente Trattato, ad accordarsi la massima assistenza giudiziaria in tutte le indagini o procedimenti giudiziari concernenti reati la cui repressione rientra nella giurisdizione dello Stato richiedente. 2. Gli Stati contraenti si scambiano, per il tramite delle rispettive Autorità centrali, la lista delle autorità competenti a presentare le domande di assistenza giudiziaria ai sensi del presente Trattato. 3. L'assistenza giudiziaria comprende i seguenti provvedimenti presi nello Stato richiedente ai fini di un procedimento penale: a) l'assunzione di testimonianze o di altre dichiarazioni; b) la consegna di documenti, incarti e mezzi di prova, compresi quelli di natura amministrativa, bancaria, finanziaria, commerciale e societaria; c) la restituzione di oggetti e di beni; d) lo scambio di informazioni; RS 0.351.919.81 Assi...Vedere l´intero contenuto di questo documento
Collegamenti sponsorizzati
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.
Contenuti di vLex Svizzera
Esplora vLex
Per Professionisti
Per Soci
Altri documenti:
Arrêt nº 2A.53/2004 de IIe Cour de Droit Public, August 02, 2004 | arrêt nº 2p.258/2003 de iie cour de droit public june 01 2004 | Arrêt nº I 768/02 de IIe Cour de Droit Social, July 28, 2003 | arrêt nº 2a.450/2001 de iie cour de droit public, may 27, 2003 | Sentencia nº 6179 de Consiglio di Stato November 19 2008 | sentencia nº 6243 de consiglio di stato, december 17, 2009 | Sentencia nº 905 de Consiglio di Stato February 24 2010 | Sentencia nº 3920 de Consiglio di Stato July 18 2008