Accordo agricolo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù

Riassunto


Accordo agricolo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù

Traduzione1

Accordo agricolo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù

Concluso il 14 luglio 2010

Approvato dall'Assemblea federale il 14 aprile 20112 Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° luglio 2011

Art. 1 Portata e campo d'applicazione

1. Il presente Accordo complementare sul commercio di prodotti agricoli di base (in seguito denominato «il presente Accordo») tra la Confederazione Svizzera (in seguito denominata «Svizzera») e la Repubblica del Perù (in seguito denominata «Perù»), ognuno denominato singolarmente «Parte», è concluso facendo seguito all'Accordo di libero scambio tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell'AELS (in seguito denominato «Accordo di libero scambio»), firmato congiuntamente il 24 giugno 20103,

in particolare ai sensi dell'articolo 1.1 (Istituzione di una zona di libero scambio) dell'Accordo di libero scambio.

2. Il presente Accordo si applica anche al Principato del Liechtenstein fino a quando il Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 19234 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein rimane in vigore.

Art. 2 Disposizioni generali

Il presente Accordo si applica alle misure adottate o mantenute dalle Parti in relazione ai prodotti agricoli:

(a) classificati nei capitoli 1201324 del Sistema armonizzato di designazione e codificazione delle merci5 (in seguito denominato «SA») e non compresi negli allegati III (Prodotti agricoli trasformati) o IV (Pesci e altri prodotti del mare) dell'Accordo di libero scambio; e

(b) compresi nell'allegato II (Prodotti esclusi) dell'Accordo di libero scambio.

Art. 3 Concessioni tariffarie

1. Il Perù accorda concessioni tariffarie per i prodotti agricoli originari della Svizzera conformemente all'allegato I (Concessioni accordate dal Perù alla Svizzera) del presente Accordo. La Svizzera accorda concessioni tariffarie per i prodotti agricoli originari del Perù conformemente all'allegato II (Concessioni accordate dalla Svizzera al Perù) del presente Accordo.

RS 0.632.316.411.1 1 Dal testo originale inglese. 2 RU 2011 2987 3 RS 0.632.316.411

4 RS 0.631.112.514

5 RS 0.632.11

Accordo agricolo con il Perù RU 2011

Linea tariffaria Designazione Tasso di base Categoria di smantellamento

0207360000 Carne y despojos comestibles de pavo, ganso o pintada, congelados 25 E

0208100000 Carne y despojos comestibles de conejo o liebre, frescos, refrigerados o congelados 25 A

0208300000 Carne y despojos comestibles de primates, frescos, refrigerados o congelados

25 A

0208900000 Demás carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados o congelados 25 E

0209001000 Tocino sin partes magras, frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados.

0209009000 Grasas de cerdo o de ave, sin fundir ni extraer de otro modo, frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados.

25 D 17 %

0210200000 Carne de la especie bovina, salados o en salmuera, secos o ahumados 25 F

0210910000 Carne y despojos comestibles, de primates, salados o en salmuera, secos o ahumados, incluidos la harina y polvo comestibles, de carne o de despojos.

0210920000 Carne y despojos comestibles, de ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); de manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden Sirenios), salados o en salmuera, secos o ahumados, incluidos la harina y polvo comestibles, de car

25 A

0210991000 Harina y polvo comestibles, de carne o de despojos 25 D 17 %

0210999000 Demás carnes y despojos comestibles, salados o en salmuera, secos o ahumados, incluidos la harina y polvo comestibles, de carne o de despojos.

Osservazioni

25 A

0208500000 Carne y despojos comestibles de reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar), frescos, refrigerados o congelados

25 E

25 E

0210110000 Jamones, paletas, y sus trozos, sin deshuesar, de porcino 25 D 17 %

0210120000 Tocino entreverado de panza (panceta) y sus trozos, de porcino 25 D 17 %

0210190000 Demás carnes y despojos comestibles, de porcinos, salados o en salmuera, secos o ahumados

25 A

25 A

0210930000 Carne y despojos comestibles, de reptiles

(incluidas las serpientes y tortugas de mar), salados o en salmuera, secos o ahumados, incluidos la harina y polvo comestibles, de carne o de despojos.

25 D 17 %

Accordo agricolo con il Perù RU 2011

Linea tariffaria Designazione Tasso di base Categoria di smantellamento

25 E

25 E

25 D 17 %

25 E

25 E

25 E

25 E

25 E

25 E

Osservazioni

0401100000 Leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edulcorante, con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1 % en peso

0401200000 Leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edulcorante, con un contenido de materias grasas superior al 1 % pero inferior o igual al 6 %, en peso

0401300000 Leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edul...

Vedere l´intero contenuto di questo documento

Collegamenti sponsorizzati




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tutti i Diritti Riservati.

Contenuti di vLex Svizzera

Esplora vLex

Per Professionisti

Per Soci

Società