Accord agricole entre la Confédération suisse et la République de Serbie

Extrait


Accord agricole entre la Confédération suisse et la République de Serbie

Traduction1

Accord agricole entre la Confédération suisse et la République de Serbie

Conclu le 17 décembre 2009

Adopté par l'Assemblée fédérale le 15 mars 20102 Entré en vigueur le 1er octobre 2010

Art. 1 Portée et champ d'application

1. Le présent Accord concernant le commerce de produits agricoles entre la Confédération suisse (ci-après dénommée «la Suisse») et la République de Serbie (ci-après dénommée «la Serbie») est conclu en complément à l'Accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et la Serbie3 (ci-après dénommé «l'Accord de libre-échange»), qui a été signé le 17 décembre 2009, en particulier en vertu de l'art. 6, al. 2 dudit Accord.

2. Le présent Accord s'applique également à la Principauté de Liechtenstein aussi longtemps que le traité d'union douanière du 29 mars 1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein4 est en vigueur.

Art. 2 Concessions tarifaires

La Serbie octroie des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires de Suisse aux termes de l'Annexe 1. La Suisse octroie des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires de Serbie aux termes de l'Annexe 2.

Art. 3 Règles d'origine et procédures douanières

1. Les règles d'origine et les dispositions relatives à la coopération en matière douanière fixées dans le Protocole B de l'Accord de libre-échange s'appliquent au présent Accord, sous réserve des dispositions de l'al. 2. Toute référence aux «Etats de l'AELE» dans ce Protocole est réputée désigner la Suisse.

2. Aux fins du présent Accord, les art. 3 et 4 du Protocole B de l'Accord de libreéchange ne s'appliquent pas aux produits couverts par le présent Accord qui sont exportés d'un Etat de l'AELE dans un autre Etat de l'AELE.

RS 0.632.316.821.1 1 Traduction du texte original anglais. 2 RO 2010 4135 3 RS 0.632.316.821 4 RS 0.631.112.514

2009-2654 4159

RO 2010

Seasonal duty

Specific duty

Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem

Ad valorem

20 %

40 %

2006 00 35 00

50 %

2006 00 38 00

40 %

50 %

2006 00 99 00

40 %

20 %

100 %

30 %

30 %

2009 19

100 %

Quota

Seasonal duty

Specific duty in RSD/kg

MFN Duty (Basic duties)

20 %

20

5 %

5 %

20

20

20

20

20

20

%

%

%

%

%

%

%

%

Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, p reserved by of plants, p

r eserved by sugar (drained, glacé

or cr

y stallized

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise p repared or preserved, whet her or not containing added

sugar or other sweetining matter or spirit, not elsewhere s p

ecified or included

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containin g

added su

ht:

2006 00 31 00

matter:

g

y wei

g

20

13 % b

g

ical nuts

ical nuts

ar or other sweetenin

ar content exceedin

ical fruit and tro

ical fruit and tro

Of a Brix value exceeding 67

Of a Brix value not exceeding 67

Not frozen, of a Brix value not exceedin

g

Of a Brix value exceeding 67

p

p

g

Description of Products

) :

2006 00 10 00

Cherries

uice:

2009 11

r

r

g

2013

Other: 2013

2013

e r

With a su

Tro

Othe

Other:

2006 00 91 00

Tro

Othe

Frozen:

2009 11 11 00 2009 11 19 00

Ac. agricole avec la Serbie

e j

p

p

g

Other:

2009 19 11 00 2009 19 19 00 2009 19 91 00

Gin

g

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

Oran

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

2013

Tariff Code

2006 00

2009 11 91 00 2009 11 99 00

2009 12 00 00

2008

2009

4168

RO 2010

Seasonal duty

Specific duty

Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem

Ad valorem

30 %

30 %

30 %

30 %

2009 39

100 %

30 %

30 %

30 %

30 %

30 %

30 %

2009 90

30 %

Quota

Seasonal duty

Specific duty in RSD/kg

MFN Duty (Basic duties)

%

5 %

%

%

%

%

%

%

%

%

%

%

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67

etable

g

le citrus fruit:

2009 31

67

le fruit or ve

g

uice:

2009 21 00 00

20

20:

Of a Brix value not exceedin

Of a Brix value exceeding 67

j

g

g

y other sin

Of a Brix value not exceedin

Of a Brix value exceeding 67

)

m elo

g

Description of Products

Of a Brix value not exceedin

Grape juice (including grape must)

p o

r uit ( includin

y other sin

uices:

2009 90 11 00 2009 90 19 00 2009 90 21 00 2009 90 29 00

g

g

uice

Juice of an

Pineapple juice

Othe

Tomato j

ef

Other:

2009 39 11 00 2009 39 19 00

Apple juice

r

p

Juice of an

Mixtures of j

Ac. agricole avec la Serbie

201...

Voir le contenu complet de ce document

Liens sponsorisés




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.

Contenus dans vLex Suisse

Explorez vLex

Pour professionnels

Pour associés

Compagnie