Résumé
Regeste
Erstreckung eines in Frankreich eröffneten Konkurses auf das Vermögen des Gemeinschuldners in der Schweiz. 1. Bundesrechtliche Fristen. Die Gleichstellung der Samstage mit den staatlich anerkannten Feiertagen (Bundesgesetz vom 21. Juni 1963) beeinflusst nur das Ende, nicht auch den Beginn der Fristen (Erw. 1). 2. Verfügung im Sinne von Art. 17 Abs. 1 SchKG oder blosse Mitteilung, wie das Amt künftig bei Eintritt bestimmter Tatsachen zu handeln gedenke? (Erw. 2). 3. Beschwerdelegitimation des Gemeinschuldners. Befugnis, Massnahmen zur Erfassung und Sicherung von Vermögenswerten der Konkursmasse wegen Gesetzwidrigkeit oder wegen Unzuständigkeit des handelnden Konkursamts durch Beschwerde und Rekurs nach Art. 17/19 SchKG anzufechten (Erw. 3). 4. Der Gerichtsstandsvertrag mit Frankreich vom 15. Juni 1869 stellt in Art. 6 für die Beziehungen zwischen der Schweiz und Frankreich in umfassender Weise den Grundsatz der Einheit und Allgemeinheit des Konkurses auf (Bestätigung der Rechtsprechung; Erw. 4). 5. Die Vollstreckbarerklärung eines französischen Konkurserkenntnisses durch die Behörden eines Kantons, wo es vollzogen werden soll, gilt für die ganze Schweiz (Erw. 5). 6. Befugnisse des französischen Konkursverwalters nach der Vollstreckbarerklärung des Konkurserkenntnisses in der Schweiz. Soweit die Erstreckung des Konkurses auf das Vermögen des Gemeinschuldners in der Schweiz Zwangsmassnahmen fordert, sind die zuständigen schweizerischen Amtsstellen um Rechtshilfe zu ersuchen. Die angerufenen Ämter sind nach dem Sinne des Gerichtsstandsvertrags zur Leistung dieser Rechtshilfe verpflichtet und wenden dabei schweizerisches Recht an (Erw. 6-8). Organisation der Rechtshilfe im Falle, dass der Gemeinschuldner an verschiedenen Orten in der Schweiz Vermögen besitzt (Erw. 10). 7. Aufforderung an eine Bank, die bei ihr liegenden Vermögenswerte des Gemeinschuldners zwecks Erstellung des Inventars anzugeben und sie der Konkursverwaltung zur Verfügung zu stellen. Die Auskunftspflicht nach Art. 232 Abs. 2 Ziff. 3 und 4 SchKG geht dem Bankgeheimnis vor (Erw. 8). - Veröffentlichung des Konkurserkenntnisses in der Schweiz (Erw. 9). 8. Dem Gemeinschuldner Unterhaltsbeiträge nach Art. 229 Abs. 2 SchKG zu gewähren, ist das vom französischen Konkursverwalter um Rechtshilfe ersuchte Konkursamt nicht befugt (Erw. 11). ****************************************RegesteApplication d'une faillite prononcée en France aux biens que le débiteur possède en Suisse. 1. Délais régis par le droit fédéral. L'assimilation du samedi à un jour férié légal (loi fédérale du 21 juin 1963) n'a d'effet que sur l'expiration des délais, non sur leur point de départ (consid. 1). 2. Mesure de l'office au sens de l'art. 17 al. 1 LP ou simple communication de la manière dont l'office entend agir si des faits déterminés se produisent? (consid. 2). 3. Qualité du failli pour porter plainte. Pouvoir d'attaquer par une plainte ou un recours les mesures prises pour saisir et conserver des actifs de la masse, mesures qui seraient contraires à la loi ou qui auraient été prises par un office incompétent (consid. 3). 4. La Convention entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile du 15 juin 1869 consacre à son art. 6 le principe de l'unité et de l'universalité de la faillite dans les relations entre les deux pays (confirmation de la jurisprudence; consid. 4). 5. Lorsque les autorités du canton où l'exécution doit avoir lieu déclarent exécutoire un jugement de faillite prononcé en France, leur décision vaut pour toute la Suisse (consid. 5). 6. Pouvoirs du syndic de la faillite ouverte en France lorsque le jugement de faillite a été déclaré exécutoire en Suisse. Dans la mesure où l'application de la faillite aux biens que le débiteur possède en Suisse exige des mesures d'exécution forcée, les autorités suisses compétentes doivent être requises de prêter leur concours au titrede l'entraide judiciaire. Les offices requis sont tenus, en vertu du sens de la convention franco-suisse, de prêter leur concours et ils appliquent alors de droit suisse (consid. 6 à 8). Organisation de l'entraide judiciaire lorsque le failli possède des biens en Suisse en plusieurs lieux (consid. 10). 7. Banque requise, aux fins de dresser l'inventaire, d'indiquer les biens du failli qu'elle détient et de les mettre à la disposition de l'administration de la faillite. L'obligation d'indiquer les biens du failli en vertu de l'art. 232 al. 2 ch. 3 et 4 LP l'emporte sur le secret bancaire (consid. 8). Publication en Suisse du jugement de faillite (consid. 9). 8. L'office des faillites requis par le syndic de la faillite française de prêter son concours au titre de l'entraide judiciaire n'est pas compétent pour allouer au failli une assistance équitable au sens de l'art. 229 al. 2 LP (consid. 11). ****************************************RegestoEstensione di un fallimento dichiarato in Francia ai beni che il debitore possiede in Svizzera. 1. Termini retti dal diritto federale. La parificazione del sabato a un giorno festivo ufficialmente riconosciuto (legge federale del 21 giugno 1963) esplica effetti solo sulla fine, non anche sull'inizio del termine (consid. 1). 2. Provvedimento dell'ufficio ai sensi dell'art. 17 cpv. 1 LEF o semplice comunicazione del modo in cui l'ufficio intende procedere se determinati fatti si producono? (consid. 2). 3. Veste del fallito per presentare reclamo. Potere d'impugnare mediante reclamo o ricorso giusta gli art. 17/19 LEF, per illegalità o per incompetenza dell'ufficio, le misure prese per bloccare e conservare attivi della massa (consid. 3). 4. La Convenzione tra la Svizzera e la Francia sulla competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile del 15 giugno 1869 stabilisce, all'art. 6, il principio dell'unità e dell'universalità del fallimento nelle relazioni tra i due paesi (conferma della giurisprudenza; consid. 4). 5. La dichiarazione d'esecutività d'un giudizio di fallimento pronunciato in Francia, fatta dall'autorità del cantone in cui l'esecuzione deve avvenire, vale per tutta la Svizzera (consid. 5). 6. Poteri del curatore del fallimento aperto in Francia, dopo che il giudizio di fallimento è stato dichiarato esecutivo in Svizzera. Nella misura in cui l'estensione del fallimento ai beni che il debitore possiede in Svizzera esige misure d'esecuzione forzata, si dovrà chiedere alle autorità svizzere competenti il loro concorso attraverso l'assistenza giudiziaria. Gli uffici richiesti sono tenuti, giusta il senso della Convenzione franco-svizzera, di prestare il loro concorso; applicano allora il diritto svizzero (consid. 6 a 8). Organizzazione dell'assistenza giudiziaria quando il fallito possiede, in Svizzera, beni siti in più luoghi (consid. 10). 7. Ingiunzione ad una banca di indicare, ai fini dell'allestimento dell'inventario, i beni del fallito trovantisi presso di essa, e di metterli a disposizione dell'amministrazione del fallimento. L'obbligo diindicare i beni del fallito giusta l'art. 232 cpv. 2 num. 3 e 4 LEF prevale sul segreto bancario (consid. 8). Pubblicazione del giudizio di fallimento in Svizzera (consid. 9). 8. L'ufficio dei fallimenti richiesto dal curatore del fallimento francese di prestare la sua cooperazione attraverso l'assistenza giudiziaria non è competente per accordare al fallito un equo soccorso ai sensi dell'art. 229 cpv. 2 LEF (consid. 11).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Federal Nº 94 III 83, de 10 Septembre 1968
Chapeau
94 III 8316. Entscheid vom 10. September 1968 i.S. Frédéric.Faits à partir de page 85 BGE 94 III 83 S. 85BGE 94 III 83 S. 84BGE 94 III 83 S. 86A.- Durch Urteil vom 1. Dezember 1967 eröffnete das Handelsgericht von La Rochelle über den französischen Staatsangehörigen Robert Jean Frédéric, der damals in La Rochelle Wohnsitz hatte, den Konkurs. Auf Gesuch der beiden Konkursverwalter (syndics) M. Rambour und R. Courret in La Rochelle erklärte der Appellationshof des Kantons Bern dieses Urteil am 29. Mai 1968 als vollstreckbar. Am 27. Juni 1968 teilte das Konkursamt Bern dem Berner Anwalt des Gemeinschuldners mit, der Berner Vertreter der Konkursverwalter (der am 12. Januar 1968 für den Gläubiger Hirschler einen Arrest auf die Guthaben und Vermögenswerte des Gemeinschuldners bei der Schweizerischen Bankgesellschaft in Bern erwirkt hatte; vgl.BGE 94 III 46 ff.) habe das Konkursamt ersucht, den Konkurs auf Grund von Art. 6 des Gerichtsstandsvertrags mit Frankreich vom 15. Juni 1869 zu vollziehen; das Konkursamt gebe diesem Rechtshilfegesuch Folge und wende dabei die einschlägigen Bestimmungen des SchKG an; die Schweiz. Bankgesellschaft werde im Sinne von Art. 232 Abs. 2 Ziff. 4 SchKG aufgefordert, die bei ihr liegenden Vermögenswerte des Gemeinschuldners zwecks Erstellung des Inventars anzugeben und sie der Konkursverwaltung zur Verfügung zu stellen; das vollstreckbar erklärte Konkurserkenntnis werde unter Festlegung einer Eingabefrist im Schweiz. Handelsamtsblatt und im Amtsblatt des Kantons Bern veröffentlicht; das rechtfertige sich deshalb, weil der Gemeinschuldner flüchtig sei und daher durch die Konkursverwalter über allfällige in der Schweiz befindliche Aktiven und Passiven nicht befragt werden könne. Mit Schreiben vom gleichen Tag richtete das Konkursamt an die Schweiz. Bankgesells...Voir le contenu complet de ce document
