Arrêt de Ire Cour de Droit Public de Tribunal Federal Nº 118 IA 184, de 08 Avril 1992

Tribunal Fédéral

Réference nº 118 IA 184

Relié comme:



Résumé


Regeste

Art. 85 lit. a OG; kantonales Finanzreferendum bei etappenweiser Strassenerneuerung. 1. Keine Anfechtbarkeit des Strassenbauprogramms des Regierungsrats des Kantons Zürich mit staatsrechtlicher Beschwerde (E. 1a). 2. Aufteilung eines Kredits zur Strassenerneuerung in gebundene und neue Ausgaben (E. 2). 3. Verbot, die für das Finanzreferendum bestehenden Grenzen durch Aufteilung zusammengehörender Vorlagen zu umgehen; Zulässigkeit der Unterteilung von Strassenprojekten, wenn die einzelnen Etappen in sich geschlossene, selbständig sinnvolle und nutzbare Anlagen darstellen (E. 3a). Unterhaltsbedarf als sachliches Kriterium für die Etappierung einer Strassenerneuerung (E. 3b und E. 3c).

****************************************

Regeste

Art. 85 let. a OJ; référendum financier cantonal contre la rénovation par étapes d'une route. 1. Le programme de construction des routes adopté par le Conseil d'Etat du canton de Zurich ne peut pas être attaqué par la voie du recours de droit public (consid. 1a). 2. Répartition d'un crédit pour la rénovation d'une route en dépenses liées et en dépenses nouvelles (consid. 2). 3. Interdiction d'éluder les limites du référendum financier en divisant des projets qui forment un tout; la division de projets routiers est admissible lorsque chacune des étapes représente une réalisation indépendante, cohérente et utilisable (consid. 3a). Les besoins de l'entretien constituent un critère adéquat pour la rénovation par étapes d'une route (consid. 3b et consid. 3c).

****************************************

Regesto

Art. 85 lett. a OG; referendum finanziario cantonale contro il rifacimento a tappe di una strada. 1. Il programma di costruzione delle strade adottato dal Consiglio di Stato del Canton Zurigo non può essere impugnato con un ricorso di diritto pubblico (consid. 1a). 2. Ripartizione di un credito per il rifacimento di una strada in spese vincolate e spese nuove (consid. 2). 3. Proibizione di eludere i limiti del referendum finanziario ripartendo progetti costituenti un'unità; la suddivisione di progetti per la costruzione di strade è ammissibile quando ogni singola tappa rappresenta un'opera indipendente, coerente e utilizzabile (consid. 3a). I bisogni di manutenzione costituiscono un criterio adeguato per il rifacimento a tappe di una strada (consid. 3b e consid. 3c).

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de Ire Cour de Droit Public de Tribunal Federal Nº 118 IA 184, de 08 Avril 1992

Chapeau

118 Ia 184

26. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 8. April 1992 i.S. Grüne Partei des Kantons Zürich, B., S. und O. gegen Regierungsrat des Kantons Zürich (staatsrechtliche Beschwerde).

Faits à partir de page 185

BGE 118 Ia 184 S. 185

A.- Die Tösstalstrasse S-1 ist die Hauptverbindung von Winterthur über Bauma nach Wald. Sie wurde zwischen 1930 und 1940 erstellt und seit 1970 sukzessive auf einen einheitlichen Standard mit einer Fahrbahnbreite von 7,0 bis 7,5 Meter ausgebaut. Dieser Ausbau fehlt nur noch auf zwei Abschnitten zwischen Dillhus und Bauma sowie zwischen der Gemeindegrenze von Bauma und Fischenthal bei Lipperschwändi und Länzen. Am 10. April 1991 genehmigte der Regierungsrat des Kantons Zürich das Projekt für die Erneuerung der Tösstalstrasse für die etwa 900 Meter lange Strecke zwischen Lipperschwändi und Länzen und bewilligte dafür einen Kredit von Fr. 3'860'000.--.

Die zur Erneuerung des fraglichen Strassenabschnitts vorgesehenen Massnahmen umfassen im wesentlichen:BGE 118 Ia 184 S. 186

a) die Erneuerung des Oberbaus von Fahrbahn und Trottoir innerhalb der bestehenden Gebietsbreite;

b) die technische Erneuerung der Strassenbeleuchtung und die Verstärkung eines Bachdurchlasses;

c) d...

Voir le contenu complet de ce document