Arrêt de Ire Cour de Droit Civil de Tribunal Federal Nº 116 II 145, de 03 Avril 1990

Tribunal Fédéral

Réference nº 116 II 145

Relié comme:



Résumé


Regeste

Arbeitsvertrag: Rückruf von einem Auslandeinsatz; fristlose Auflösung; Kündigungsfrist. - Wird ein Arbeitnehmer aufgrund eines vertraglichen Rückrufsrechtes des Arbeitgebers vorzeitig von einem Auslandeinsatz zurückgerufen, so entfällt sein Anspruch auf Zusatzleistungen des Arbeitgebers, die nur für die Dauer des Auslandeinsatzes vereinbart waren (E. 5). - Fristlose Auflösung des Arbeitsvertrages aus wichtigen Gründen (Art. 337 aOR). Setzt der Arbeitnehmer einen wichtigen Grund, wenn er eine unrichtige Spesenabrechnung abliefert? (E. 6). - Verbot unterschiedlicher Kündigungsfristen (Art. 336 Abs. 2 aOR). Ein Verstoss dagegen liegt auch vor, wenn die in einer bestimmten Situation geltende Kündigungsfrist zwar für beide Parteien gleich lang ist, aber nur einer Partei das Recht zusteht, die Situation herbeizuführen, welche die Anwendbarkeit dieser Kündigungsfrist begründet, während sonst eine andere Frist oder eine feste Dauer des Vertragsverhältnisses gilt (E. 7).

****************************************

Regeste

Contrat de travail: rappel d'une mission à l'étranger; résiliation immédiate; délai de congé. - Lorsque, sur la base d'un droit contractuel de l'employeur, un travailleur est rappelé avant terme d'une mission à l'étranger, son droit aux prestations complémentaires de l'employeur, dues uniquement pour la durée de cette mission, tombe (consid. 5). - Résiliation immédiate du contrat de travail pour de justes motifs (art. 337 aCO). La remise par l'employé d'une note de frais inexacte constitue-t-elle un juste motif? (consid. 6). - Interdiction de délais de résiliation différents (art. 336 al. 2 aCO). Ce principe est également violé lorsque, pour une certaine situation, le délai de résiliation est le même pour les deux parties mais que seule l'une d'elles a le droit de provoquer la situation permettant l'applicabilité de ce délai alors que, si tel n'était pas le cas, un autre délai ou un terme contractuel serait applicable (consid. 7).

****************************************

Regesto

Contratto di lavoro; richiamo da una missione all'estero; risoluzione immediata; termine di disdetta. - Ove, in base a un diritto contrattuale del datore di lavoro, un lavoratore è richiamato prima del termine di una missione all'estero, il suo diritto alle prestazioni complementari, convenute solo per la durata di tale missione, viene meno (consid. 5). - Risoluzione immediata del contratto di lavoro per cause gravi (art. 337 testo previg. CO). La consegna da parte del lavoratore di una nota spese inesatta costituisce una cause grave? (consid. 6). - Divieto di termini di disdetta diversi (art. 336 cpv. 2 testo previg. CO). Questo principio è violato anche quando, per una certa situazione, il termine di disdetta è lo stesso per entrambe le parti, ma solo una ha diritto di provocare la situazione che consente di applicare tale termine, mentre altrimenti varrebbe un altro termine o una durata determinata del rapporto contrattuale (consid. 7).

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de Ire Cour de Droit Civil de Tribunal Federal Nº 116 II 145, de 03 Avril 1990

Chapeau

116 II 145

27. Auszug aus dem Urteil der I. Zivilabteilung vom 3. April 1990 i.S. K. gegen W. AG (Berufung)

Faits à partir de page 146

BGE 116 II 145 S. 146

A.- Am 25. März 1983 schloss K. mit der W. AG einen Arbeitsvertrag auf unbestimmte Zeit, beginnend am 1. Juli 1983, der durch einen "individuellen Auslandvertrag" ergänzt wurde. Diese Zusatzvereinbarung, die einen Arbeitseinsatz im Irak vorsah, sollte für die Zeit vom 17. Januar 1984 bis 16. Januar 1987 gelten. Im Arbeitsvertrag auf unbestimmte Zeit wurde ein monatlicher Grundlohn von Fr. 3'700.-- vereinbart. Im individuellen Auslandvertrag verpflichtete sich die Arbeitgeberin zu einer Reihe zusätzlicher Leistungen, worunter eine Pauschalentschädigung von SFr. 30.-- + 18'700.-- irakische Dinar pro Tag, die Stellung einer geeigneten Unterkunft sowie die Übernahme der Reisekosten für den Arbeitnehmer und seine Familie.

K. reiste im Januar 1984 mit sein...

Voir le contenu complet de ce document