Arrêt de IIe Cour de Droit Civil de Tribunal Federal Nº 101 II 11, de 22 Avril 1975

Tribunal Fédéral

Réference nº 101 II 11

Relié comme:



Résumé


Regeste

Wegnahme eines Kindes gemäss Art. 284 ZGB; örtliche Zuständigkeit. Örtlich zuständig ist die Behörde am Wohnsitz des Kindes bzw. desjenigen Elternteils, dessen elterliche Gewalt durch die Wegnahme eingeschränkt werden soll; in zeitlicher Hinsicht ist die Einleitung des Administrativverfahrens massgebend.

****************************************

Regeste

Retrait de la garde d'un enfant selon l'art. 284 CC; compétence ratione loci. Est compétente ratione loci l'autorité du domicile de l'enfant ou de celui des parents dont la puissance paternelle doit être restreinte par le retrait de la garde de l'enfant; dans le temps, l'ouverture de la procédure administrative est déterminante.

****************************************

Regesto

Ricovero di un figlio a norma dell'art. 284 CC; competenza per territorio. È competente per territorio l'autorità del domicilio del figlio, rispettivamente del genitore al quale deve essere ristretto l'esercizio della patria potestà: determinante è il momento dell'apertura della procedura amministrativa.

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de IIe Cour de Droit Civil de Tribunal Federal Nº 101 II 11, de 22 Avril 1975

Chapeau

101 II 11

4. Auszug aus dem Urteil der II. Zivilabteilung vom 22. April 1975 i.S. Z.

Faits à partir de page 11

BGE 101 II 11 S. 11

A.- Am ...

Voir le contenu complet de ce document