Arrêt de Tribunal Federal Nº 98 IA 135, de 23 Février 1972

Tribunal Fédéral

Réference nº 98 IA 135

Relié comme:



Résumé


Regeste

Art. 4 BV; kantonales Strafprozessrecht, Fristenlauf. Massgebend für den Beginn der Berufungsfrist nach Art. 142 StPO ist die tatsächliche Inempfangnahme des durch eingeschriebene Sendung zugestellten Urteils.

****************************************

Regeste

Art. 4 Cst.; droit cantonal de procédure; calcul des délais. Le moment déterminant pour fixer le début du délai de recours selon l'art. 142 PP est celui de la réception effective du jugement, lorsque celui-ci a été adressé par envoi recommandé.

****************************************

Regesto

Art. 4 CF; diritto cantonale di procedura; computo dei termini. Il momento determinante per fissare l'inizio del termine di ricorso giusta l'art. 142 CPP è quello del ricevimento effettivo del giudizio, allorchè questo è stato trasmesso per invio raccomandato.

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de Tribunal Federal Nº 98 IA 135, de 23 Février 1972

Chapeau

98 Ia 135

19. Urteil vom 23. Februar 1972 i.S. X. gegen Staatsanwaltschaft und Kantonsgerichtsausschuss des Kantons Graubünden.

Faits à partir de page 135

BGE 98 Ia 135 S. 135

Aus dem Tatbestand:

X., Zürich, wurde vom Kreisgerichtsausschuss Oberhalbstein mit Urteil vom 23. April 1971 wegen grober Verletzung von Verkehresregeln zu einer Busse von Fr. 350.-- verurteilt. Das Urteil wurde am 16. Juni 1971 versandt. Am 18. Juni 1971 traf es bei der ...

Voir le contenu complet de ce document