Arrêt nº 4A 218/2008 de Ire Cour de Droit Civil, 19 février 2009
Relié comme:
Relié comme:
Extrait
Arrêt nº 4A 218/2008 de Ire Cour de Droit Civil, 19 février 2009
Bundesgericht
Tribunal fédéralTribunale federaleTribunal federal{T 0/2}4A_218/2008Sentenza del 19 febbraio 2009I Corte di diritto civileComposizioneGiudici federali Klett, presidente,Corboz, Rottenberg Liatowitsch, Kolly, Kiss,cancelliera Gianinazzi.PartiA.________SA,ricorrente,patrocinata dall'avv. Fabio Parini,controB.________AG,opponente,patrocinata dall'avv. Giovanni Kobler.Oggettocontratto di trasporto internazionale,ricorso in materia civile contro la sentenza emanatail 31 marzo 2008 dalla II Camera civile del Tribunale d'appello del Cantone Ticino.Fatti:A.Nel quadro di un contratto avente per oggetto la compravendita e la costruzione chiavi in mano di un impianto industriale, stipulato da International Funds of C.________, di proprietà dello Stato di C.________, con la società libanese D.________, il 25 gennaio 1996 quest'ultima ha incaricato A.________SA, Lugano, di acquistare per suo conto varie componenti del citato impianto e di spedirle a "Warehouse for material and technical supply of the enterprise of the International Funds of C.________, sito a X.________, nello stato C.________".A.a A.________SA ha a sua volta affidato il trasporto della merce ad altre ditte.La prima parte della merce è stata trasportata nella primavera 1997 dalla società E.________, Ginevra, ed è stata depositata a X.________ presso i magazzini della succursale dell'impresa svizzera B.________AG.La seconda parte della merce proveniente dall'Europa è stata trasportata nell'autunno 1997 dalla stessa B.________AG. Il contra...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Trattato tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione nell'ambito dei sistemi d'informazione svizzeri per le im... | Ordinanza sull'agevolazione doganale secondo l'impiego (Ordinanza sulle agevolazioni doganali, OAD) | Ordinanza sull importazione di latte e latticini di oli e grassi commestibili nonc... | Bundeskanzlei. Verträge der Kantone mit dem Ausland. Accordo operativo tra la regione Lombardia della Repubblica Italiana e la Rep... | Sentencia nº 5871 de Consiglio di Stato November 25 2009 | Avis de vacance d emplois d attaché d administration hospitalière de la fonction publiq... | Sentencia nº 688 de Consiglio di Stato February 15 2011 | Sentencia nº 643 de Consiglio di Stato February 11 2011