Arrêt de Tribunal Fédéral, 16 novembre 1964
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Einrede des mangelnden neuen Vermögens (Art. 265 Abs. 2 SchKG): Sie kann vom Schuldner gegenüber dem Gläubiger, der eine ausländische Verlustscheinforderung aus Konkurs betreibt, nicht erhoben werden. Die Einrede setzt voraus, dass sein ganzes, in der Schweiz gelegenes Vermögen unter eine Generalexekution gefallen ist. ****************************************RegesteException du défaut de retour à meilleure fortune (art. 265 al. 2 LP): Le débiteur ne peut la faire valoir à l'égard d'un créancier qui poursuit le recouvrement d'une créance fondée sur un acte de défaut de biens délivré dans une faillite étrangère. L'exception suppose que la totalité du patrimoine situé en Suisse est tombée sous le coup d'une procédure générale d'exécution. ****************************************RegestoEccezione del difetto di acquisizione di nuovi beni (art. 265 cpv. 2 LEF): Il debitore non può proporla nei confronti di un creditore che promuove l'esecuzione per un credito fondato su un attestato di carenza di beni rilasciato in un fallimento estero. L'eccezione presuppone che l'intero patrimonio situato in Svizzera sia stato oggetto di una procedura generale d'esecuzione.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 16 novembre 1964
Chapeau
90 III 10524. Entscheid vom 16. November 1964 i.S. Bulla.Faits à partir de page 105 A.- Leopold Bulla wurde in Betreibung Nr. 1837 des Betreibungsamtes Bülach von der E. A. Aulbach K. G. in Aschaffenburg für Fr. 14'020.75 nebst Zinsen betrieben. Mit dieser Forderung war die E. A. Au...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Demandes d octroi de permis concernant la durée du travail | Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica democratica del Congo | Ordinanza concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (Ordinanza sul traffico pesante, OTTP) | ordinanza sulla formazione professionale di base addetta alle policostruzioni/addetto alle policostruzioni con certificato federale di formazion... | Décret no 92-392 du 15 avril 1992 relatif aux attributions du ministre de la ... | Sentencia nº 5349 de Consiglio di Stato October 28 2009 | sentencia nº 1021 de consiglio di stato february 25 2009 | sentencia nº 4622 de consiglio di stato august 28 2008