Arrêt de Tribunal Fédéral, 10 mai 1963
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Fremdenpolizei; Art. 23 Abs. 1 des Bundesgesetzes vom 26.3.1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG). 1. Wer auf eine gefälschte (französische) Identitätskarte seinen Fingerabdruck anbringt und die Unterschrift eines andern nachahmt, stellt seinerseits ein falsches fremdenpolizeiliches Ausweispapier her (Erw. 2). 2. Art. 23 Abs. 1 ANAG schützt nicht nur die von Schweizer Behörden ausgegebenen fremdenpolizeilischen Ausweispapiere, sondern auch die vom Heimatstaat ausgestellten Schriften, die nach schweizerischem Recht objektiv geeignet sind, Identität und Staatszugehörigkeit zu beweisen (Erw. 3). ****************************************RegestePolice des étrangers; art. 23 al. 1 de la loi fédérale du 26 mars 1931. 1. Etablissement de faux papiers par l'apposition d'une empreinte digitale et d'une signature supposée sur une fausse carte d'identité française. Consid. 2. 2. Les "papiers de légitimation" visés par cet article comprennent non seulement les pièces établies par les autorités suisses, mais aussi les papiers délivrés par le pays d'origine et qui, par leur destination objective, doivent servir à prouver, selon la loi suisse, l'identité et la nationalité du titulaire. Consid. 3. ****************************************RegestoPolizia degli stranieri; art. 23 cpv. 1 della legge federale 26 marzo 1931. 1. Allestimento di falsi documenti di legittimazione mediante apposizione dell'impronta digitale e della firma supposta su una falsa tessera d'identità francese. Consid. 2. 2. I "documenti di legittimazione" menzionati in detto articolo comprendono non solo i documenti provenienti dalle autorità svizzere, ma anche quelli rilasciati dal paese d'attinenza e che, per la loro destinazione oggettiva, devono servire a provare, secondo la legge svizzera, l'identità e la cittadinanza del titolare. Consid. 3.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 10 mai 1963
Chapeau
89 IV 10822. Arrêt de la Cour de cassation pénale 10 mai 1963 dans la cause Pierotti contre Ministère public du canton de Genève.Faits à partir de page 108 A.- Pierotti, citoyen français, expulsé d'Italie, a séjourné à Genève à partir ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
ordinanza sull'agevolazione doganale secondo l'impiego (ordinanza sulle agevolazioni doganali, oado) | Ordinanza sulla qualità del latte (OQL) | Ordinanza dell UFAG concernente i Paesi esentati dall obbligo di dichiarazione in virtù dell ordinanza sulle... | Ordinanza concernente la convenzione germano-svizzera di doppia imposizione | Sentencia nº 3801 de Consiglio di Stato July 30 2010 | Sentencia nº 3315 de Consiglio di Stato June 30 2009 | Sentencia nº 1739 de Consiglio di Stato April 20 2011 | Sentencia nº 3740 de Consiglio di Stato July 16 2008