Arrêt de Chambre d'accusation, 4 octobre 1955
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 344 Ziff. 1 Abs. 1 StGB, Art. 221 MStG. Gerichtsstand beim Zusammentreffen mehrerer strafbarer Handlungen, die teils der Beurteilung des Bundesstrafgerichts, teils der kantonalen Gerichtsbarkeit bzw. teils der militärischen, teils der bürgerlichenGerichtsbarkeit unterstehen. Die Verfügung, mit der das eidg. Justiz- und Polizeidepartement bzw. das eidg. Militärdepartement die ausschliessliche Beurteilung einem Kanton überträgt, kann nicht bei der Anklagekammer angefochten werden. Sie unterliegt der Verwaltungsbeschwerde an den Bundesrat. ****************************************RegesteArt. 344 ch. 1 al. 1 CP, art. 221 CPM. For en cas de concours d'infractions soumises en partie à la juridiction fédérale et en partie à la juridiction cantonale, respectivement en partie à la juridiction militaire et en partie à la juridiction ordinaire. L'ordonnance par laquelle le Département fédéral de Justice et Police, respectivement le Département militaire fédéral, défère la cause à un canton ne peut pas faire l'objet d'un recours à la Chambre d'accusation. Elle est soumise au recours administratif au Conseil fédéral. ****************************************RegestoArt. 344, N. 1 cp. 1 CP, art. 221 CPM. Foro in caso di concorso di reati sottoposti in parte alla giurisdizione federale e in parte alla giurisdizione cantonale, rispettivamente in parte alla giurisdizione militare e in parte alla giurisdizione ordinaria. L'ordinanza con la quale il Dipartimento federale di giustizia e polizia, rispettivamente il Dipartimento militare federale, deferisce la causa a un Cantone non può formare oggetto di un ricorso alla Camera d'accusa. Contro la stessa è ammissibile il ricorso amministrativo al Consiglio federale.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Chambre d'accusation, 4 octobre 1955
Chapeau
81 IV 26256. Entscheid der Anklagekammer vom 4. Oktober 1955 i.S. Staatsanwaltschaft des Kantons Zürich gegen Verhöramt des Kantons Zug und Staatsanwaltschaft des Kantons Luzern.Faits à partir de page 263 BGE 81 IV 262 S. 263A.- M. hatte im Jahre 1952 im Kanton Luzern eine Anwaltspraxis eröffnet. Im Jahre 1953 wurde in Zug gegen ihn ein Verfahren wegen Betrugsversuches, Urkundenfä...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Bundesgesetz über die Gebühren und Aufsichtsabgaben im Bereich UVEK | rapport 2002 sur l activité du contrôle fédéral des finances destiné à la délégation des finances des chambres fédérale... | Botschaft über einen Rahmenkredit für Massnahmen zur zivilen Konfliktbearbeitung und Mens... | Accordo di riassicurazione reciproca fra l Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni di seguito «GRE» che agisce ... | Sentencia nº 2690 de Consiglio di Stato, May 21, 2008 | Sentencia nº 578 de Consiglio di Stato February 03 2010 | Sentencia nº 2415 de Consiglio di Stato April 19 2011 | Sentencia nº 3496 de Consiglio di Stato July 08 2009