Arrêt de IIe Cour de Droit Civil, 18 janvier 2000
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 69 aBV; Art. 3 VG; Tierseuchengesetz vom 1. Juli 1966 (TSG); Verantwortlichkeit des Bundes für die wirtschaftlichen Folgen der Krise im Zusammenhang mit dem Rinderwahnsinn (BSE). Die Tierseuchengesetzgebung bezweckt, auch Einzelpersonen gegen wirtschaftlichen Schaden zu schützen (E. 3a). Die Entschädigung durch den Bund (Art. 32 ff. TSG in Verbindung mit Art. 3 des Bundesbeschlusses vom 13. Dezember 1996 über befristete Sofortmassnahmen gegen die BSE im schweizerischen Rindviehbestand [RS 916.41]) schliesst die betroffenen Landwirte von der Möglichkeit einer Schadenersatzklage für den ungedeckten Teil ihres Verlustes nicht aus (E. 3b). ****************************************RegesteArt. 69 aCst.; art. 3 LRCF; loi fédérale sur les épizooties du 1er juillet 1966 (LFE); responsabilité de la Confédération pour les conséquences économiques de la crise de la vache folle (ESB). La législation sur les épizooties a également pour but de protéger les particuliers contre les atteintes qui entraînent un dommage patrimonial (consid. 3a). L'indemnisation par la Confédération (art. 32 ss LFE, en relation avec l'art. 3 de l'AF du 13 décembre 1996 concernant des mesures temporaires urgentes destinées à combattre l'ESB dans le cheptel bovin suisse [RS 916.41]) n'a pas pour effet de déchoir les agriculteurs lésés de la possibilité d'agir en responsabilité pour le solde de leur préjudice (consid. 3b). ****************************************RegestoArt. 69 vCost.; art. 3 LResp; legge federale sulle epizoozie del 1o luglio 1996 (LFE); responsabilità della Confederazione per le conseguenze economiche della crisi della vacca pazza (ESB). La legislazione sulle epizoozie ha pure per scopo la tutela di privati da danni patrimoniali (consid. 3a). Le indennità versate dalla Confederazione (art. 32 segg. LFE in relazione all'art. 3 del decreto federale del 13 dicembre 1996 sulle misure temporanee immediate volte a combattere l'ESB nell'effettivo bovino svizzero [RS 916.41]) non hanno per effetto di privare gli agricoltori della possibilità di far valere mediante un'azione di responsabilità la parte restante del loro danno (consid. 3b).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de IIe Cour de Droit Civil, 18 janvier 2000
Chapeau
126 II 638. Extrait de l'arrêt de la IIe Cour civile du 18 janvier 2000 dans la cause 2'206 agriculteurs suisses contre Confédération suisse (recours de droit administratif)Faits à partir de page 64 BGE 126 II 63 S. 64A.- a) L'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB), communément appelée "maladie de la vache folle", est une maladie infectieuse des bovins causée par des prions, à savoir des protéines transmissibles sans substance héréditaire propre; l'agent pathogène est situé essentiellement dans la cervelle, les yeux et la moelle épinière. Elle se manifeste par une diminution de la productivité et des troubles du comportement, tels que l'anxiété et l'agressivité. La période d'incubation dure en moyenne cinq ans. En l'état actuel des connaissances, la contam...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
verordnung zum schutze der bätzimatt. | Bundesgesetz über die Leistungen des Bundes zur Behebung der Unwetterschäden im Jahr 2005 im Kanton Obwalden | Gesetz vom 26 Juni 2006 zur Änderung des Gesetzes über die Spielapparate und di... | Arrêt nº 9C 563/2009 de IIe Cour de Droit Social August 04 2009 | sentenza nº 3849 de tribunali amministrativi regionali campania t.a.r - campania salerno november 21... | Sentenza nº 6217 de Consiglio di Stato, December 16, 2008 | Ordinanze Ordinaria nº 6699 de Consiglio di Stato December 16 2008 | Avis relatif à l extension d un avenant à la convention collective de travail concernant les exploitations et entreprises ...