Arrêt de IIe Cour de Droit Civil, 29 janvier 1999
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Bewertung von Vermögensgegenständen in der güterrechtlichen Auseinandersetzung (Art. 211 ZGB) (Änderung der Rechtsprechung). Belastungen eines Vermögensgegenstandes, die sich erst künftig realisieren könnten, sind bei dessen Bewertung als wertvermindernde Faktoren stets zu berücksichtigen (E. 2a). Ob und gegebenenfalls wann sich solche latente Lasten verwirklichen könnten, ist für deren Bewertung bestimmend. Dabei entscheidet der Richter unter Berücksichtigung aller Umstände '«ex aequo et bono'» (E. 2b). ****************************************RegesteEstimation des biens dans la liquidation du régime matrimonial (art. 211 CC) (changement de jurisprudence). Les charges grevant un bien, qui pourraient ne se concrétiser qu'à l'avenir, doivent toujours être prises en considération comme facteurs dépréciatifs lors de l'estimation de celui-ci (consid. 2a). L'éventualité et, le cas échéant, le moment de la réalisation de telles charges latentes sont déterminants pour leur évaluation. Le juge décide au surplus en tenant compte de l'ensemble des circonstances, '«ex aequo et bono'» (consid. 2b). ****************************************RegestoValutazione di beni patrimoniali nella liquidazione del regime matrimoniale (art. 211 CC) (cambiamento della giurisprudenza). Oneri gravanti un bene patrimoniale, che potrebbero unicamente realizzarsi in futuro, sono sempre da prendere in considerazione come fattori di riduzione nella determinazione del valore del bene (consid. 2a). Sapere se e eventualmente quando questi oneri latenti potrebbero realizzarsi è decisivo per la loro valutazione. In questo ambito il giudice decide prendendo in considerazione tutte le circostanze '«ex aequo et bono'» (consid. 2b).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de IIe Cour de Droit Civil, 29 janvier 1999
Chapeau
125 III 509. Auszug aus dem Urteil der II. Zivilabteilung vom 29. Januar 1999 i.S. C.M. gegen F.M. (Berufung)Faits à partir de page 50 A.- Aufgrund einer Vereinbarung vom 30. Juni 1980 übernahm F.M. aus der Erbengemeinschaft des R.M. sel. einen landwirtschaftlichen Betrieb zum Ertragswert von Fr. 121'000.--. Unter AnrechnungBGE 125 III 50 S. 51seiner eigenen Quote von 3/64 wurde der Übernahmepreis auf Fr. 100'000.-- festgesetzt. Weiter wurde in der Vereinbarung vom 30. Juni 1980 zwischen F.M. ('«der Kläger'») und den anderen Mitgliedern der Erbengemeinschaft ('«die Beklagten'») folgende Regelung getroffen:«3. Die Beklagten haben an den Grundstücken, welche der Kläger zumErtragswert übernimmt, das Gewinnbeteiligungsrecht im Sinn von Art. ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
arrêt nº 1a.11/2001 de ire cour de droit civil, may 30, 2001 | Arrêt nº 1P.223/2001 de Ire Cour de Droit Civil, April 30, 2001 | Arrêt nº 1P.209/2001 de Ire Cour de Droit Civil March 26 2001 | Arrêt nº H 216/00 de IIe Cour de Droit Social, January 05, 2001 | sentencia nº 5348 de consiglio di stato october 07 2008 | Arrêté du 3 décembre 1992 concernant les conditions de production de certains vins d'appellation d'origine contrôlée de la récolte 1992 | sentencia nº 3824 de consiglio di stato july 23 2009 | Sentencia nº 817 de Consiglio di Stato February 10 2009