Arrêt de Tribunal Fédéral, 17 mai 1999
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 24 und 25 BVV2: Überentschädigung. Soweit sich die Grundlagen der Überentschädigungsberechnung, zu welchen auch das ohne Invalidität hypothetisch erzielbare Einkommen gehört, nach Festsetzung der Invalidenrente der beruflichen Vorsorge verändern, ist die Vorsorgeeinrichtung zu einer neuen Berechnung verpflichtet; die Anpassung der Leistungen ist nicht dem freien Ermessen der Vorsorgeeinrichtung anheim gestellt. ****************************************RegesteArt. 24 et 25 OPP 2: surindemnisation. Dans la mesure où les bases de calcul de la surindemnisation, dont fait partie le revenu hypothétique réalisable sans invalidité, se modifient après la fixation de la rente d'invalidité de la prévoyance professionnelle, l'institution de prévoyance est tenue d'opérer un nouveau calcul; l'adaptation des prestations n'est pas laissée à la libre appréciation de l'institution de prévoyance. ****************************************RegestoArt. 24 e 25 OPP 2: sovraindennizzo. Nella misura in cui le basi di calcolo del sovraindennizzo, di cui fa parte il reddito ipotetico conseguibile senza invalidità, si siano modificate dopo la determinazione della rendita d'invalidità della previdenza professionale, l'istituto previdenziale è tenuto a procedere a un nuovo calcolo; l'adattamento delle prestazioni non è lasciato al libero apprezzamento dell'istituto previdenziale.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 17 mai 1999
Chapeau
125 V 16323. Extrait de l'arrêt du 17 mai 1999 dans la cause S. contre Fondation collective LPP de la "Zurich" et Tribunal des assurances du canton de VaudRegesteArt. 24 et 25 OPP 2: surindemnisation. Dans la mesure où les base...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
convention no 105 du 25 juin 1957 concernant l abolition du travail forcé | Ordonnance sur le contrôle du commerce des vins | Loi fédérale sur l adaptation de la législation fédérale à la garantie du secret de rédaction | Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Cour européenne des droits de l'homme | Sentencia nº 6645 de Consiglio di Stato December 12 2008 | Sentencia nº 2329 de Consiglio di Stato, May 26, 2010 | Sentencia nº 686 de Consiglio di Stato, February 09, 2010 | Sentencia nº 4902 de Consiglio di Stato October 01 2009