Arrêt de Tribunal Fédéral, 16 mars 1998
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 43a lit. a AVIG: Nicht anrechenbarer Arbeitsausfall im Bereich der Schlechtwetterentschädigung. Auslegung des in dieser Bestimmung verwendeten Begriffs des "nur mittelbar auf das Wetter zurückzuführenden Arbeitsausfalls (Kundenausfälle, Terminverzögerungen)". ****************************************RegesteArt. 43a let. a LACI: Perte de travail à ne pas prendre en considération en matière d'indemnité en cas d'intempéries. Interprétation des termes "perte de travail qui n'est imputable qu'indirectement aux conditions météorologiques (perte de clientèle, retard dans l'exécution des travaux)". ****************************************RegestoArt. 43a lett. a LADI: Perdita di lavoro non computabile in materia di indennità per intemperie. Interpretazione della nozione legale di "perdita di lavoro non computabile se riconducibile soltanto indirettamente alle condizioni meteorologiche (perdita di clienti, ritardo nei termini)".Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 16 mars 1998
Chapeau
124 V 23939. Urteil vom 16. März 1998 i.S. H. & Co. gegen Kantonale Amtsstelle für Arbeitslosenversicherung, Basel, und Kantonale Schiedskommission für Arbeitslosenversicherung Basel-StadtFaits à partir de page 240 BGE 124 V 239 S. 240A.- Das Baugeschäft H. & Co. meldete der Kantonalen Amtsstelle für Arbeitslosenversicherung Basel-Stadt am 1. März und 3. April 1996 hinsichtlich zweier Baustellen wetterbedingten Arbeitsausfall für den ganzen Monat Februar sowie für die Tage vom 1., 6.-8. und 11.-15. März 1996. In diesen Zeiten habe der mineralische Fassadenabrieb wegen zu tiefer Temperaturen nicht aufgezogen werden können. Mit Verfügungen vom 15. April und 7. Mai 1996 erhob die kantonale Amtsstelle Ein...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Bundesgesetz über den internationalen Kulturgütertransfer (Kulturgütertransfergesetz, KGTG) | Bundesgesetz über die medizinisch unterstützte Fortpflanzung Fortpflanzungsmedizingesetz FMedG | Verordnung über technische Anforderungen an landwirtschaftliche Traktoren (TAFV 2) | Verordnung über die Förderung der Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologi... | Sentencia nº 610 de Consiglio di Stato, February 03, 2009 | Sentencia nº 2778 de Consiglio di Stato June 16 2010 | Sentencia nº 6263 de Consiglio di Stato, November 26, 2008 | Sentencia nº 5053 de Consiglio di Stato, November 06, 2010