Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, 28 mai 1996
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Bankgarantie. Bei einer dokumentarischen Garantie verlangt der Grundsatz der Dokumentenstrenge, dass die Bank die Zahlung verweigert, wenn die eingereichten Dokumente nicht genau den Vorschriften der Garantieklausel entsprechen. Dieser Grundsatz gilt auch dann, wenn die Garantie - wie im vorliegenden Fall - an eine Bedingung im Sinne der Art. 151 ff. OR geknüpft ist. ****************************************RegesteGarantie bancaire. En cas de garantie documentaire, le principe de la rigueur documentaire exige que la banque ne paie pas si les documents produits ne sont pas exactement conformes à ce qui est prescrit dans la clause de garantie. Ce principe est aussi applicable lorsque la garantie est, comme en l'espèce, assortie d'une condition au sens des art. 151 ss CO. ****************************************RegestoGaranzia bancaria. In caso di garanzia documentaria, il principio del rigore del controllo documentario esige che la banca non paghi se i documenti prodotti non sono esattamente conformi a ciò che è previsto nella clausola di garanzia. Questo principio è applicabile anche se la garanzia, come nella fattispecie, dipende da una condizione ai sensi dell'art. 151 segg. CO.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, 28 mai 1996
Chapeau
122 III 27349. Extrait de l'arrêt de la Ire Cour civile du 28 mai 1996 dans la cause Banque O. contre S. (recours en réforme)Faits à partir de page 273 BGE 122 III 273 S. 273A.- Par "letter of agreement" du 1er juin 1988, la société M., à Ismit (Turquie), a vendu des tuyaux d'acier à S., à Amman (Jordanie). Le prix de vente de 11'115'000 US$ devait être acquitté par le biais d'un crédit documentaire, ouvert par la banque X., à Istanbul (Turquie), sur ordre de S. en faveur de M. De son côté, M. devait fournir à S. une lettre de garantie de 837'720 US$. Cette somme devait être payée par un premier versement de 147'720 US$, effectué dans les dix jours dès la lettre par laquelle le vendeur notifierait son acceptation du crédit documentaire, puis par trois versements de 230'000 US$ chacun.Le 8 juin 1988, Y., à Istanbul, a ém...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 2A.203/2006 de IIe Cour de Droit Public October 17 2007 | arrêt nº i 40/07 de iie cour de droit social, september 25, 2007 | Arrêt nº 2D 51/2007 de IIe Cour de Droit Public June 26 2007 | arrêt nº 9c 205/2007 de iie cour de droit social, may 11, 2007 | Sentencia nº 6000 de Consiglio di Stato, November 12, 2008 | Sentencia nº 327 de Consiglio di Stato, January 22, 2008 | Sentenza nº 4817 de Consiglio di Stato July 22 2010 | Sentencia nº 57 de Consiglio di Stato, January 11, 2008