Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 31 octobre 1995
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 9 IRSG und Art. 69 BStP. Die Bezeichnung der zuständigen richterlichen Behörde für Fragen im Zusammenhang mit Siegelungen obliegt dem kantonalen Recht (E. 4d/aa). Weder das anwendbare kantonale Recht noch das Bundesrecht stehen dem Umstand entgegen, dass über solche Fragen erstinstanzlich ein Untersuchungsrichter entscheidet (E. 4d/bb). ****************************************RegesteArt. 9 EIMP et art. 69 PPF. La désignation de l'autorité judiciaire compétente en matière de scellés relève du droit cantonal (consid. 4d/aa). Ni le droit cantonal applicable, ni le droit fédéral ne s'opposent à ce que le juge d'instruction statue en premier lieu sur cette question (consid. 4d/bb). ****************************************RegestoArt. 9 AIMP e art. 69 PP. La designazione dell'autorità giudiziaria competente in materia di sigilli è regolata dal diritto cantonale (consid. 4d/aa). Né il diritto cantonale applicabile, né il diritto federale si oppongono a che il giudice d'istruzione statuisca in prima istanza su questa questione (consid. 4d/bb).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 31 octobre 1995
Chapeau
121 II 24541. Extrait de l'arrêt de la Ière Cour de droit public du 31 octobre 1995 dans la cause société X. SA contre Chambre d'accusation du canton de Genève et Office fédéral de la police (recours de droit administratif)Faits à partir de page 245 BGE 121 II 245 S. 245A.- Le 7 ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 2A.558/2000 de IIe Cour de Droit Public, January 29, 2001 | Arrêt nº 4P.10/2000 de Ire Cour de Droit Civil, September 06, 2000 | arrêt nº 5c.74/2000 de iie cour de droit civil april 14 2000 | Sonderbewilligung zur Offenbarung des Berufsgeheimnisses zu Forschungszwecken im Bereich der Medizin und des Gesundheitswesens | Sentencia nº 4950 de Consiglio di Stato September 23 2008 | Sentencia nº 2959 de Consiglio di Stato, June 09, 2009 | Sentencia nº 2857 de Consiglio di Stato, June 22, 2010 | Sentencia nº 5068 de Consiglio di Stato, October 01, 2008