Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 18 décembre 1995
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 85 lit. a OG; Ungültigerklärung der Volksinitiative "Für eine Luft zum Atmen", welche kurzfristige kantonale Massnahmen zur Bekämpfung von zeitweilig auftretenden Schadstoff-Spitzen in der Luft vorsieht. Art. 4 BV räumt im Gesetzgebungsverfahren grundsätzlich keine Gehörsansprüche ein (E. 1c). Grundsätze für die Beurteilung der Gültigkeit von Initiativen (E. 2). Problemstellung (E. 3) und Grundlagen kurzfristiger Massnahmen zur Smogbekämpfung (E. 4). Prüfung der Vereinbarkeit der einzelnen Massnahmen mit dem Bundesrecht: Aufruf an die Bevölkerung (E. 5), Fahrverbote (Fahrverbot für Fahrzeuge ohne Katalysator/Halbierung des Verkehrs/grundsätzliches Fahrverbot; E. 6), Herabsetzung der Raumtemperaturen (E. 7), Verpflichtung der Industrie zur Minimierung des Schadstoffausstosses (E. 8), Schutz der arbeitenden Bevölkerung (E. 9). Art. 12 Abs. 2 USG verbietet den Kantonen nicht, derartige Massnahmen auf gesetzgeberischem Weg zu lösen. Massnahmen nach Art. 3 Abs. 6 SVG sind dagegen durch Verfügungen zu treffen (E. 10). Verhältnismässigkeit der Massnahmen (E. 11). Tragweite des Verbots von Art. 65 Abs. 2 USG, neue Immissionsgrenzwerte festzusetzen (E. 12). Zusammenfassung (E. 14). ****************************************RegesteArt. 85 let. a OJ; déclaration de nullité de l'initiative populaire "Pour un air respirable", qui prévoit des mesures cantonales à court terme pour lutter contre les surcharges temporaires de substances polluantes dans l'air. L'art. 4 Cst. ne garantit en principe pas le droit d'être entendu dans une procédure législative (consid. 1c). Critères pour apprécier la validité des initiatives (consid. 2). Données du problème (consid. 3) et fondements juridiques des mesures de lutte à court terme contre le smog (consid. 4). Examen de la compatibilité des mesures préconisées avec le droit fédéral: appel à la population (consid. 5), restrictions à la circulation (interdiction de circuler pour les véhicules sans catalyseurs/réduction de moitié du trafic/interdiction générale de circuler; consid. 6), diminution de la température des pièces (consid. 7), obligation pour l'industrie de réduire les émissions polluantes (consid. 8), protection de la population active (consid. 9). L'art. 12 al. 2 LPE n'interdit pas aux cantons de prendre de telles mesures par la voie législative. Les mesures fondées sur l'art. 3 al. 6 LCR doivent en revanche revêtir la forme de décisions (consid. 10). Proportionnalité des mesures (consid. 11). Portée de l'interdiction de fixer de nouvelles valeurs d'immissions prévue à l'art. 65 al. 2 LPE (consid. 12). Résumé (consid. 14). ****************************************RegestoArt. 85 lett. a OG; dichiarazione di nullità dell'iniziativa popolare "Per un'aria respirabile", che prevede provvedimenti cantonali a breve termine per combattere i sovraccarichi temporanei di sostanze inquinanti nell'atmosfera. L'art. 4 Cost. non garantisce, di massima, il diritto di essere sentito nell'ambito di una procedura legislativa (consid. 1c). Criteri per valutare la validità di iniziative (consid. 2). Termini della questione (consid. 3) e basi giuridiche dei provvedimenti a breve termine per lottare contro lo smog (consid. 4). Esame della compatibilità dei singoli provvedimenti col diritto federale: appello alla popolazione (consid. 5), restrizioni della circolazione (divieto di circolare per veicoli sprovvisti di catalizzatore/riduzione della metà del traffico/divieto generale di circolazione; consid. 6), diminuzione della temperatura dei locali (consid. 7), obbligo per l'industria di ridurre le emissioni di sostanze inquinanti (consid. 8), protezione della popolazione attiva (consid. 9). L'art. 12 LPAmb non vieta ai cantoni di adottare siffatti provvedimenti in via legislativa. Per contro, provvedimenti fondati sull'art. 3 cpv. 6 LCStr devono essere adottati mediante decisioni (consid. 10). Proporzionalità dei provvedimenti (consid. 11). Portata del divieto, previsto all'art. 65 cpv. 2 LPAmb, di fissare nuovi valori limite delle immissioni (consid. 12). Riassunto (consid. 14).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 18 décembre 1995
Chapeau
121 I 33446. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 18. Dezember 1995 i.S. Grünes Bündnis und Louis Schelbert gegen Grosser Rat des Kantons Luzern (staatsrechtliche Beschwerde)Faits à partir de page 335 BGE 121 I 334 S. 335A.- Mit Botschaft vom 9. November 1993 empfahl der Regierungsrat des Kantons Luzern dem Grossen Rat, die vom Grünen Bündnis in der Form der allgemeinen Anregung eingereichte Volksinitiative "Für eine Luft zum Atmen!" als ungültig zu erklären. Das Begehren hat folgenden Wortlaut:"1) Der Kanton erlässt gesetzliche Bestimmungen, die dieBevölkerung kurzfristig vor übermässigenLuftschadstoffimmissionen schützen. Diese Bestimmungen ergänzenBGE 121 I 334 S. 336die mittel- und langfristigen Bestrebungen zur Luftreinhaltung.2) Die Massnahmen gemäss den folgenden Ziff. 3-6 gelten alsMindestprogramm. Die Behörden sind berechtigt, zusätzliche undweitergehende Massnahmen zu treffen.3) Massnahmen in den Gebieten, in denen diePrimärschadstoffe erzeugt werden, bei Überschreitung dermassgeblichen Immissionsgrenzwerte der Luftreinhalteverordnungbei mindestens zwei Messstationen:- Aufruf zum sparsamen Umgang mit fossilen Brennstoffen undumweltgefährdenden Stoffen;- Verfügung, dass keine privaten Motorfahrzeuge ohneKatalysator verkehren dürfen.4) Weitere Massnahmen in diesen Gebieten bei Überschreitungder massgeblichen Immissionsgrenzwerte um mehr als einen Drittel:- in der kalten Jahreszeit die Raumtemperaturen inHaushaltungen und öffentlichen Gebäuden auf max. 20oC festsetzen;- Reduktion des Strassenverkehrs gemäss obiger Ziff. 2 umweitere 50%;- Industrie und Gewerbe auf einen minimalenSchadstoffausstoss verpflichten (arbeitstechnische Massnahmen);- die Gasversorgungs-Unternehmungen - soweit technischmöglich - zur Lieferung von Gas an die dortigen Abnehmer mitZweistoffanlagen verpflichten.5) Weitere Massnahmen in diesen Gebieten bei Überschreitungder massgeblichen Immissionsgrenzwerte um mehr als die Hälfte:- in der kalten Jahreszeit die Raumtemperaturen inHaushaltungen und öffentlichen Gebäuden auf max. 18oC festsetzen;- totales Fahrverbot für private Motorfahrzeuge, Motorräderund Mofas unter Ausschöpfung sämtlicher Kompetenzen (Ausnahmenfür unerlässliche Fahrten wie etwa Notfalleinsätze und TransporteBehinderter sowie für Taxis bleiben vorbehalten);- Verbot, in Anlagen mit einer Feuerungsleistung von mind. 1MW Heizöl 'schwer', 'mittel' oder Kohle zu verfeuern.6) Zum Schutze der arbeitenden Bevölkerung sind nach demgleichen Stufensystem zusätzliche geeignete Massnahmen zuerlassen."Der Regierungsrat begründete seinen Antrag im wesentlichen damit, dass an die im Bundesrecht definierten Immissionsgrenzwerte keine kurzfristigen, ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés