Arrêt de IIe Cour de Droit Public, 14 juillet 1994
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 22 Abs. 1 lit. h BdBSt (Fassung vom 22. März 1985); Abzug von Prämien für die berufliche Vorsorge. Der Einzelanschluss des einzigen Aktionärs und Arbeitnehmers einer Aktiengesellschaft an eine Sammelstiftung verletzt das Prinzip der Kollektivität und dient nicht der beruflichen Vorsorge (2. Säule). Bestätigung der Rechtsprechung. ****************************************RegesteArt. 22 al. 1 let. h AIFD (en sa teneur au 22 mars 1985); déduction des primes pour la prévoyance professionnelle. La seule adhésion de l'unique actionnaire et employé d'une société anonyme à une fondation collective de prévoyance viole le principe de la collectivité et ne sert pas à la prévoyance professionnelle comme telle (2ème pilier). Confirmation de la jurisprudence. ****************************************RegestoArt. 22 cpv. 1 lett. h DIFD (testo del 22 marzo 1985); deduzione dei premi versati per la previdenza professionale. La sola affiliazione dell'unico azionista ed impiegato di una società anonima a una fondazione collettiva di previdenza viola il principio della collettività e non serve la previdenza professionale in quanto tale (2 pilastro). Conferma della giurisprudenza.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de IIe Cour de Droit Public, 14 juillet 1994
Chapeau
120 Ib 19930. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 14. Juli 1994 i.S. Kantonale Verwaltung für die direkte Bundessteuer Appenzell A.Rh. gegen X. und Steuerrekurskommission von Appenzell A.Rh. (Verwaltungsgerichtsbeschwerde)Faits à partir de page 199 BGE 120 Ib 199 S. 199A.- X. war während Jahren als selbständigerwerbender Arzt für Wiederherstellungschirurgie an einer Klinik tätig. Er hatte mit diesem Spital einen Vertrag abgeschlossen, wonach er seine Dienste als Arzt zur Verfügung stellt, während die Klinik für die ganze Infrastruktur (Räume, Personal, Medikamente usw.) sorgt. Daran leistete er einen angemessenen Beitrag.Am 30. Juni 1987 gründete X. die Aktiengesellschaft Y. Diese Gesellschaft trat an seiner Stelle in den Vertrag mit der Klinik ein. X. übte seitherBGE 120 Ib 199 S. 200die gleiche Tätigkeit für das Spital über seine Aktiengesellschaft aus.Zur Vers...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 4A 526/2008 de Ire Cour de Droit Civil, January 21, 2009 | Arrêt nº 1C 217/2008 de Tribunal Fédéral, December 03, 2008 | Arrêt nº 9C 535/2008 de IIe Cour de Droit Social, December 03, 2008 | ordonnance du dfi sur les aliments spéciaux | Décret du 23 mars 2005 portant nomination et titularisation enseignements supérieurs | Avis aux importateurs de certains vins originaires des républiques de Croatie et de Slovénie et ... | comunicato nomina del commissario liquidatore delle societa del gruppo facente capo a fiduciaria mercurio s.p.a in lca in torino 09a04602 | Arrêtés du 4 décembre 1995 portant admission à la retraite enseignements supérieurs