Arrêt de IIe Cour de Droit Public, 11 février 1994
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Festsetzung von Universitätsgebühren durch Verordnung. Delegation der Rechtsetzungsbefugnis für die Festsetzung der Höhe von Universitätsgebühren an die Exekutive; Anforderungen an die gesetzliche Grundlage (E. 3). Publikationspflicht für Anstaltsgebühren (E. 4). Tragweite von Art. 13 Abs. 2 lit. c des internationalen Paktes vom 16. Dezember 1966 über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte für die Erhebung von Universitätsgebühren (E. 5). ****************************************RegesteFixation des taxes d'inscription à l'Université par voie d'ordonnance. Délégation à l'exécutif du pouvoir de légiférer sur la fixation du montant des taxes d'inscription à l'Université; exigences concernant la base légale (consid. 3). Devoir de publication de la réglementation relative aux émoluments d'établissements (consid. 4). Portée de l'art. 13 al. 2 lettre c du Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits économiques, sociaux et culturels pour la perception des taxes d'inscription à l'Université (consid. 5). ****************************************RegestoDeterminazione delle tasse d'iscrizione all'università mediante ordinanza. Delega all'esecutivo della competenza legislativa per determinare l'ammontare delle tasse d'iscrizione all'università; esigenze concernenti la base legale (consid. 3). Dovere di pubblicare il regolamento relativo alle tasse per l'utilizzazione d'istituti pubblici (consid. 4). Portata dell'art. 13 cpv. 2 lett. c del Patto internazionale del 16 dicembre 1966 relativo ai diritti economici, sociali e culturali in materia di riscossione di tasse d'iscrizione all'università (consid. 5).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de IIe Cour de Droit Public, 11 février 1994
Chapeau
120 Ia 11. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 11. Februar 1994 i.S. Verband Studierender an der Universität Zürich, Robert Hurst, Christine Ritzmann und Philipp Aregger gegen Regierungsrat des Kantons Zürich (staatsrechtliche Beschwerde)Faits à partir de page 2 BGE 120 Ia 1 S. 2A.- Mit Beschluss vom 23. Juni 1993 erhöhte der Regierungsrat des Kantons Zürich die Kollegiengeldpauschale für Studierende der Universität Zürich, welche seit 1991/92 Fr. 300.-- pro Semester betrug, mit Wirkung ab Wintersemester 1993/94 auf Fr. 450.-- und mit Wirkung ab Wintersemester 1994/95 auf Fr. 600.--. Gleichzeitig legte der Regierungsrat einzelne Teile des von den Studierenden zu bezahlenden Semesterbeitrages neu fest, wodurch sich der Gesamtsemesterbeitrag mit Wirkung ab Wintersemester 1993/94 von Fr. 41.-- auf Fr. 46.-- erhöhte. Schliesslich wurde auch die Kollegiengeldpauschale für Auditoren von Fr. 40.-- auf 100.-- (Auditoren mit 1 - 5 Wochenstunden) bzw. von Fr. 80.-- auf Fr. 200.-- (Auditoren mit 6 - 10 Wochenstunden) heraufgesetzt.Im Anschluss an eine Zeitungsmeldung über diese Neuregelung erhoben der Verband Studierender an der Universität Zürich sowie Robert Hurst, Christine Ritzmann und Philipp Aregger als immatrikulierte Studenten dieser Universität mit gemeinsamer Eingabe vom 5. Juli 1993 staatsrechtliche Beschwerde. Das Bundesgericht weist die Beschwerde ab, soweit es darauf eintritt.Extrait des considérants: Aus den Erwägungen:2. a) Das zürcherische Gesetz vom 23. Dezember 1859 über das gesam...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 1A.283/2003 de Ire Cour de Droit Civil November 18 2004 | arrêt nº 5c.150/2004 de iie cour de droit civil, october 19, 2004 | Arrêt nº 2A.253/2004 de IIe Cour de Droit Public, August 27, 2004 | Arrêt nº C 24/04 de IIe Cour de Droit Social, July 07, 2004 | sentencia nº 2806 de consiglio di stato, june 05, 2009 | sentencia nº 3575 de consiglio di stato, july 08, 2008 | Sentencia nº 5467 de Consiglio di Stato, November 04, 2009 | sentencia nº 3570 de consiglio di stato, july 08, 2008