Arrêt de Chambre des Poursuites et Faillittes, 19 février 1993
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Rechtsverzögerung. Bestehen auf einem Konkursamt wegen Personalmangels Geschäftsrückstände, so soll die kantonale Aufsichtsbehörde Massnahmen anordnen. Im vorliegenden Fall hätte sie, gestützt auf kantonales Recht, auf der Beiziehung von Angestellten bestehen und dafür sorgen können, dass ein Gesuch um Verlängerung der Frist für die Beendigung des Konkursverfahrens vorgelegt wird. Sodann hätte sie das Konkursamt einladen können, das verzögerte Konkursverfahren innert nützlicher Frist abzuschliessen (E. 2). Der Kanton, welcher die Organisation des Betreibungs- und Konkurswesens in personeller Hinsicht vernachlässigt, macht sich unter Umständen haftpflichtig (E. 3). ****************************************RegesteRetard injustifié. Lorsqu'un office des faillites, en raison du manque de personnel, accumule du retard dans la liquidation des affaires, l'autorité cantonale de surveillance doit prendre des mesures. En l'espèce, celle-ci aurait pu, sur la base du droit cantonal, insister pour qu'il soit fait appel à du personnel supplémentaire, et faire en sorte que soit présentée une demande de prolongation du délai pour liquider la faillite. Elle aurait pu alors inviter l'office des faillites à clore dans le délai utile la procédure de faillite en souffrance (consid. 2). Le canton qui néglige de pourvoir en personnel les offices de poursuites et de faillites peut, selon les circonstances, en être rendu responsable (consid. 3). ****************************************RegestoRitardo ingiustificato. Se per mancanza di personale un ufficio dei fallimenti accumula ritardi nella liquidazione delle pratiche, l'autorità cantonale di vigilanza è tenuta a prendere misure. Nel caso concreto, essa avrebbe potuto in base al diritto cantonale insistere affinché fosse assunto personale supplementare e fare in modo che fosse presentata una domanda di proroga del termine per liquidare il fallimento. Pertanto, essa avrebbe potuto invitare l'ufficio dei fallimenti a chiudere in tempo utile la procedura di fallimento (consid. 2). Il Cantone che omette di dotare in personale gli uffici di esecuzione e fallimenti può, a dipendenza dei casi, essere ritenuto responsabile (consid. 3).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Chambre des Poursuites et Faillittes, 19 février 1993
Chapeau
119 III 11. Urteil der Schuldbetreibungs- und Konkurskammer vom 19. Februar 1993 i.S. Manoirial SA (Rekurs)Faits à partir de page 2 BGE 119 III 1 S. 2A.- Namens der Manoirial SA liess die Hofer Treuhand AG mit Schreiben vom 3. Dez...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 5P.488/2000 de IIe Cour de Droit Civil February 13 2001 | Arrêt nº 5P.405/2000 de IIe Cour de Droit Civil February 08 2001 | Arrêt nº I 151/00 de IIe Cour de Droit Social September 08 2000 | Arrêt nº 1A.231/2000 de Ire Cour de Droit Civil, October 19, 2000 | Sentencia nº 2998 de Consiglio di Stato June 03 2008 | Sentencia nº 510 de Consiglio di Stato, January 29, 2008 | Sentencia nº 4300 de Consiglio di Stato August 26 2009 | Arrêté du 15 mars 2011 relatif à la modification de la dénomination sociale de la société NEWDEAL ...