Arrêt de Tribunal Fédéral, 28 août 1992
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 2 Abs. 1bis ELG; Art. 1a ELV. - Ein Heimaufenthalt im Sinne des EL-Rechts kann auch bei Aufenthalt in einer vom kantonalen Heim- bzw. Fürsorgerecht nicht anerkannten heimähnlichen Institution (beispielsweise Pflegefamilie, heilpädagogische Grossfamilie oder Invaliden-Wohngemeinschaft) vorliegen, sofern eine Heimbedürftigkeit besteht und die in Frage stehende Institution insbesondere unter organisatorischen, infrastrukturellen und personellen Gesichtspunkten Gewähr dafür bietet, dass sie diese in adäquater Weise zu befriedigen vermag (Erw. 2). - Bei Heimaufenthalt eines an der EL-Berechnung beteiligten Kindes ist der für das Kind massgebliche Waisenrenten-Grenzbetrag und nicht die Einkommensgrenze für Alleinstehende des anspruchsberechtigten Elternteils zu erhöhen (Erw. 3b). ****************************************RegesteArt. 2 al. 1bis LPC; art. 1a OPC-AVS/AI. - Peut aussi valoir comme séjour dans un home au sens du droit des prestations complémentaires un séjour dans une institution analogue à un home, non reconnue par la législation cantonale en matière de homes ou d'assistance (p. ex. une famille d'accueil, une "grande famille" de pédagogie curative ou une communauté d'invalides), pour autant que le séjour réponde à un besoin et que l'institution en cause offre la garantie de satisfaire celui-ci de manière adéquate, notamment sous l'angle de l'organisation, de l'infrastructure et du personnel (consid. 2). - En cas de séjour dans un home d'un enfant entrant dans le calcul de la prestation complémentaire, c'est le montant limite pour orphelins valable pour l'enfant qui doit être augmenté et non celui pour personne seule applicable au parent titulaire du droit à la prestation (consid. 3b). ****************************************RegestoArt. 2 cpv. 1bis LPC; art. 1a OPC. - Giusta il diritto a prestazioni complementari, quale soggiorno in un ricovero vale anche il soggiorno in un analogo istituto non riconosciuto dalla legislazione cantonale in tema di accoglimento e assistenza (ad es. famiglia di accoglimento, "grande famiglia" di pedagogia terapeutica o comunità di invalidi) nella misura in cui la permanenza risponda ad un'esigenza, e l'istituto garantisca di soddisfare in modo adeguato, dal profilo, in particolare, dell'organizzazione, delle infrastrutture e del personale (consid. 2). - Nel caso di soggiorno in un ricovero per bambini rientrante nel computo della prestazione complementare, applicabile al bambino è il limite per orfani aumentato e non quello per persona sola applicabile al genitore titolare di un diritto a prestazioni complementari (consid. 3b).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 28 août 1992
Chapeau
118 V 14218. Urteil vom 28. August 1992 i.S. Ausgleichskasse des Kantons St. Gallen gegen Politische Gemeinde K. und Versicherungsgericht des Kantons St. Gallen betreffend Marlis S.Faits à partir de page 143 BGE 118 V 142 S. 143A.- Die geschiedene Marlis S. bezieht seit 1. Dezember 1983 eine Ergänzungsleistung zur Invalidenrente. Von ihren insgesamt vier Kindern wurden zwei, Sandra und Urs, in die Berechnung der Ergänzungsleistung eingeschlossen, was sich so auswirkte, dass die für Marlis S. als Alleinstehende geltende Einkommensgrenze jeweils um zweimal den für Waisen massgebenden Grenzbetrag erhöht wurde.Die 1975 geborene Sandra S. wohnt seit 1982 in der Grossfamilie A.-B., einer nicht im Sinne der kantonalen Heimgesetzgebung anerkannten Institution. Ab Inkrafttreten der 2. EL-Revision am 1. Januar 1987 berücksichtigte die Ausgleichskasse des Kantons St. Gallen den Aufenthalt von Sandra S. in der h...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 6B 489/2010 de Cour de Droit Pénal October 04 2010 | Arrêt nº 1B 253/2010 de Ire Cour de Droit Public, September 10, 2010 | arrêt nº 1b 274/2010 de tribunal fédéral, august 19, 2010 | statuto del 16 ottobre 1945 dell'organizzazione per l'alimentazione e l'agricoltura delle nazioni unite (fao) | Sentencia de Cour de cassation December 18 1962 caso COUR DE CASSATION CHAMBRE CIVILE 1 18 démbre 1962 | Arrêté du 4 mars 1997 portant déclassement du domaine public routier national et remise au service des domaines d'une ... | Arrêté du 29 mars 1999 portant nomination du secrétaire général adjoint du Comi... | Arrêtés du 7 mai 2001 portant détachement (services déconcentrés du Trésor)...