Arrêt de IIe Cour de Droit Civil, 26 avril 1990
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Wirkung der Rückweisung an die kantonale Instanz (Art. 66 OG). Der Rahmen des von der kantonalen Instanz nach der Rückweisung zu fällenden Urteils wird vom Rückweisungsentscheid des Bundesgerichts in rechtlicher Hinsicht abgesteckt. Der von der Rückweisung erfasste Streitpunkt darf nicht ausgeweitet oder auf eine neue Rechtsgrundlage gestellt werden, und der zuvor obsiegende Berufungskläger darf somit im neuen kantonalen Verfahren keine Verschlechterung seiner Rechtsstellung erleiden. ****************************************RegesteEffet du renvoi à l'autorité cantonale (art. 66 OJ). Le cadre de la décision à rendre par l'autorité cantonale après le renvoi est fixé, du point de vue juridique, par l'arrêt de renvoi du Tribunal fédéral. Le point litigieux délimité par le renvoi ne peut être étendu, ni être fondé sur une base juridique nouvelle. Le recourant qui a obtenu gain de cause en instance de réforme ne peut donc, dans la nouvelle procédure cantonale, subir une aggravation de sa position juridique. ****************************************RegestoEffetto del rinvio all'autorità cantonale (art. 66 OG). Il quadro della decisione che dev'essere pronunciata dall'autorità cantonale in virtù del rinvio è determinato, sotto il profilo giuridico, dalla decisione di rinvio del Tribunale federale. Il punto litigioso delimitato dal rinvio non può essere esteso né fondato su di una nuova base giuridica e il ricorrente, in precedenza vittorioso, non può quindi, nella nuova procedura cantonale, subire un peggioramento della sua situazione di diritto.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de IIe Cour de Droit Civil, 26 avril 1990
Chapeau
116 II 22041. Auszug aus dem Urteil der II. Zivilabteilung vom 26. April 1990 i.S. St. gegen St.-S. (Berufung)Faits à partir de page 221 BGE 116 II 220 S. 221A.- Mit Urteil vom 28. April 1988 hat die II. Zivilabteilung des Bundesgerichts in teilweiser Gutheissung einer Berufung des Ehemannes St. das Scheidungsurteil des Obergerichts von Appenzell A.Rh. bezüglich...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
ermächtigungsverordnung | Arrêt nº 2C 617/2011 de IIe Cour de Droit Public, August 09, 2011 | Arrêt nº 5A 766/2010 de IIe Cour de Droit Civil, May 30, 2011 | Arrêt nº 5A 690/2010 de IIe Cour de Droit Civil, April 21, 2011 | sentenza nº 7054 de consiglio di stato december 13 2005 | Sentenza nº 302 de Consiglio di Stato February 03 2005 | ordinanze sospensive nº 175 de tribunali amministrativi regionali, veneto, t.a.r. - veneto - venezia, f... | ordinanze sospensive nº 1446 de tribunali amministrativi regionali, lazio, t.a.r. - lazio - roma, march 09, 2006